Читать «Черный кофе. Десять маленьких индейцев. Убийство на Ниле. Смерть в Петре. Отложенное убийство. Мышеловка. Свидетель обвинения» онлайн - страница 11
Агата Кристи
РИЧАРД. В кабинет.
Пуаро открывает дверь, заглядывает
ПУАРО. Понятно. Eh Ыеп, мосье, не вижу причин, по которым кто-либо из вас должен оставаться в этой комнате.
Общий вздох облегчения.
Надеюсь, всем понятно, что никто не должен покидать этот дом?
Барбара и Рейнор выходят, Карелли следует за ними. Мисс Эмори встает и медленно идет к креслу.
РИЧАРД. Я прослежу за этим.
Пуаро подходит к мисс Эмори.
ПУАРО. Вы должны набраться мужества, мадемуазель. Я понимаю, вы испытали огромное потрясение.
МИСС ЭМОРИ. Я так рада, что заказала сегодня жареную камбалу. Его любимое блюдо.
ПУАРО
Мисс Эмори выходит в холл, Ричард — вслед за ней. За ними выходит Лючия, оставляя дверь открытой.
ГАСТИНГС
ПУАРО. Закройте дверь, Гастингс.
Гастингс закрывает дверь в холл. Пуаро, качая головой, оглядывает комнату. Гастингс, затаив дыхание, следит за ним. Пуаро неожиданно наклоняется над упавшим стулом и подбирает с пола небольшой ключ.
ГАСТИНГС. Что вы там нашли?
ПУАРО. Ключ. Очень похоже, что от сейфа. В кабинете я заметил сейф. Гастингс, не будете ли вы так любезны попробовать, подходит он или нет?
Гастингс берет у Пуаро ключ и заходит в кабинет. Пуаро, порывшись в кармане брюк сэра Клода, достает связку ключей на цепочке и рассматривает их. Гастингс возвращается.
ГАСТИНГС. Да, это тот самый ключ. Вы полагаете, его выронил сэр Клод, или…
ПУАРО
ГАСТИНГС. Тогда, значит…
Пуаро прерывает его предупреждающим жестом. Слышен звук ключа, поворачивающегося в замке. Пуаро оборачивается. Дверь медленно открывается. Входит Тредуелл.
ТРЕДУЕЛЛ. Прощу прощения, сэр. Хозяин велел мне не отпирать эту дверь до вашего приезда. Хозяин…
ПУАРО. Мертв.
ТРЕДУЕЛЛ. Сэр, это… Убийство?
ПУАРО. Почему вы так решили?
ТРЕДУЕЛЛ
ПУАРО. О-о!
Пуаро и Гастингс переглядываются.
Расскажите мне.
ТРЕДУЕЛЛ. Даже не знаю, с чего начать, сэр. Думаю, я… Я впервые почувствовал, что что-то не так, когда к чаю приехал этот джентльмен-итальянец.
ПУАРО. Джентльмен-итальянец?
ТРЕДУЕЛЛ. Доктор Карелли, сэр.
ПУАРО. Он приехал на чай без приглашения?
ТРЕДУЕЛЛ. Да, сэр, но мисс Эмори пригласила его к обеду, подумав, что он — друг миссис Ричард. Но если вы спросите меня, сэр…
ПУАРО. Да?
ТРЕДУЕЛЛ. Надеюсь, вы понимаете, сэр, что не в моих правилах сплетничать о семье. Но поскольку хозяин мертв…
ПУАРО. Да, да, я понимаю. Вы были очень привязаны к вашему хозяину.
Тредуелл кивает.
Он послал за мной, чтобы что-то сообщить. Вы должны рассказать мне все, что знаете.