Читать «Приключения Бэзила Скуридайна» онлайн - страница 26

Владимир Васильевич Трошин

На нос одного из каноэ гребцы вытолкнули обросшего человека неопределенного возраста, одетого в выбеленные солнцем лохмотья.

— Капитан! — закричал он в сторону „Барк Ройяля“ по-английски, безошибочно угадав национальность моряков и местоположение главного на кораблях. — Люди островов не хотят воевать, они хотят торговать!

Оборванец замолк, ожидая ответа. Что скажут англичане? Согласятся торговать или шум волн, накатывающихся на коралловый риф, окружающий лагуну, разорвет грохот оружейного залпа?

— Подойди к борту! — разрешили англичане. — Остальным оставаться на месте!

Каноэ подошло к борту „Барк Ройяля“. На палубу поднялся оборванец, который представился переводчиком. Он попросил капитана, чтобы на палубу пропустили и одного из индейцев, то ли вождя, то ли шамана. Моряки с жадным любопытством уставились на индейца. А тот, прямой осанкой и сдержанностью эмоций выражал свое полное безразличие к чужеземцам. На вид вождю было лет тридцать пять. Никакой одежды, кроме набедренной повязки из разноцветных шнурков с вплетенными в них разноцветными лоскутами ткани, на нем не было. Голову украшали орлиные перья, заколотые в иссиня черные, густые и длинные по плечи волосы, отрезанные ровной полосой на лбу. Небольшая зеленая нефритовая пластинка непонятным образом держалась в носу. Предплечья опоясывали кокетливые полоски венчиков крохотных орхидей, а запястья рук охватывали браслеты из красных и белых коралловых бусин. Колени индейца, прикрывали широкие раковины, закрепленные с помощью опять же красных и белых лоскутов ткани. Наряд, покрывавший темно-коричневое мускулистое тело индейца довершало ожерелье из крупных матовых жемчужин. От него матросы не могли отвести глаз.

— Это же целое достояние! — то и дело слышалось из толпы, собравшейся вокруг посланников индейцев. — Такое, наверное, есть только у королевы.

Слух об удивительном украшении индейца, поднял даже тяжело больных. Не в силах встать, они на коленках ползли к шканцам, чтобы самим увидеть колье дикаря.

Никто не обращал внимания на оборванца, хотя и он был достоин удивления. Это был европеец, неизвестно как оказавшийся среди индейцев.

Капитан Джекоб Уиддон быстро разобрался, кто есть кто из этих двоих. С помощью переводчика — оборванца он выяснил, что хотят от них получить индейцы и что могут предложить. Аборигены предлагали морякам авокадо, бананы, папайю, сушеную рыбу, маисовые лепешки, табак. Взамен же они просили изделия из железа: топоры, ножи, иглы. Уиддона удивило то, что вождь категорически отказался торговать за дешевые побрякушки, которые также были у англичан. А за железо индеец даже пообещал женщин. Показав на ожерелье, спросил Уиддон и про жемчуг. Индеец ответил утвердительно. Он сказал, что он у него есть. Он также добавил, что знает, как чужеземцы ценят эти матовые горошины, и оценил их большим количеством топоров, аж один целый топор за пять жемчужин. Уиддон в душе рассмеялся и согласился. Знал бы индеец, сколько они стоят в Англии!

К концу разговора, к Уиддону обратился с просьбой переводчик. Он попросил выкупить его у индейцев. Переводчик оказался испанцем, по имени Рауль Лопес Гильярдо, два года назад попавшим индейцам в плен. История его была типична для этих диких мест. Не найдя себе места в Испании, Рауль, сын мелкого торговца решил отправиться в Вест-Индию под опеку дяди, прославленного конкистадора. Здесь он попробовал себя в различных профессиях, последняя из которых, торговца различными товарами, дала ему возможность сколотить кое-какой капитал. Кто-то из его друзей посоветовал ему вложить эти деньги в рабов-негров, став владельцем земли, которую в наследство на два поколения правительство вице-королевства жаловало испанским поселенцам. Чиновник капитанства уговорил его поселиться на острове Гваделупа. Не думая об опасностях, которые ожидают его там, Рауль первым же судном убыл на остров. Тучная земля и райский климат острова понравились Гильярдо. Не раздумывая, он купил рабов-негров с зашедшего на остров корабля работорговца, нанял надсмотрщиков и занялся довольно прибыльным делом — выращиванием хлопка и кофе. Все было бы хорошо, если бы не местные жители: индейцы карибы. Они жили неподалеку несколькими общинами. Карибы несколько лет вели себя мирно, потому что рядом с землями испанских поселенцев располагался военный гарнизон. Рауль Гильярдо даже обращался к ним за помощью в поиске беглых рабов, и потихоньку выучил их язык. Но однажды карибы взбунтовались. Напав на испанское поселение, они вырезали военный гарнизон и мирных жителей. Знавший вождя карибов Рауль, выпросил себе жизнь тем, что предложил себя в качестве переводчика. Действительно, Гильярдо, воевавший в Нидерландских Штатах говорил на голландском и английском языках. Не знавшие пощады карибы, поверили ему и сохранили жизнь. Правда, пообещали, что если он лжет, они всегда успеют обглодать его косточки.