Читать «Стаб» онлайн - страница 67
Мари Явь
- Я пойду в бар, - бросил я, не собираясь оставаться в одном доме с тем уродом и без оружия.
- Я за тобой заеду, - сказал мэтр.
Я не ответил.
Я зашёл домой лишь для того, чтобы взять свой "бронежилет". И убрался оттуда так быстро, словно боялся, что из подвала мог в любую секунду выскочить Шейн. Со сломанными (как минимум) ногами. Сотрясением мозга. И оглохший на оба уха.
Не помню, как я добрался до бара.
Там в последнее время всегда было малолюдно, а днём так тем более.
Майлз, посмотрев на меня, выругался.
- Я так понимаю, парня, который это сделал, мы больше не увидим
Я покачал головой, забираясь на стул. И это был жест обречённости, а не согласие с тем, что я прикончил очередного бедолагу.
- И откуда только берутся такие смельчаки, - пробормотал он.
- Где Фрик? - Я хотел поскорее перевести тему и не вспоминать об этом смельчаке. И о том, что мне придётся с ним жить.
- Поехал за тюнером. - Майлз кивнул на рояль. - Хочет настроить его самостоятельно. Думает, нас это спасёт. Пусть пробует. Другой музыки мы тут всё равно теперь не услышим. Да и терпеть мне не так уж и долго осталось.
- Я думаю, ещё не всё потеряно. - Я не умел поддерживать людей, особенно когда сам был в расклеенном состоянии. Но всё-таки попытался. - Можно, например, немного интерьер изменить... Да, сделать канделябры... Повесить картины.
- Это не музей, парень. Сюда ходят, чтобы убивать время.
- А в музей зачем ходят?
Он покачал головой.
- В баре самое главное выпивка и атмосфера.
- Выпивка у вас есть.
- А атмосфера - дерьмо.
- Приберетесь немного...
- Не в том смысле "дерьмо", Габи. - Майлз вздохнул, но потом оживился. - Принёс что-нибудь?
- Забыл, прости.
Он снова раскис.
Казалось, женщины могли решить все его проблемы. Попялиться он в эти журналы или встретит одну из них в живую... Может, так оно и было. Может, будь я чуть смелее и сообразительнее смог бы спасти его от разорения.
Какой-то пьяница опять пристроился у дверей справить нужду, но Майлз никак на это не отреагировал. Он, в самом деле, опустил руки.
- Например, у Мэда... - попытался я, но он меня перебил.
- Не сравнивай меня и Мэда, лады?
- Я лишь хотел сказать, что мне у него не понравилось. Зато ваш бар я обожаю.
- И что же тебе здесь нравится?
Я начал загибать пальцы.
- Музыка, полумрак, всё из дерева, обои, люстры, рояль, запах воска, Майлз, Фрик. - Я показал ему кулаки. - Это десять преимуществ перед клубом Мэда. Там всё из стекла. Ужасная духота. Грохот, а не музыка. Вышибалы - уроды. Мне продолжать?
Майлз мечтательно вздохнул.
- Я всегда хотел иметь салун. Понимаешь? Как во времена дикого-дикого запада.
Я не понял, но активно закивал. Кажется, вспомнив о мечте, он несколько приободрился.
- Что там еще могло бы быть?
- Коровьи черепа или оленьи рога по стенам.
- Ух ты.
- Или просто картинки разных красоток.
- Это мы можем организовать.
- Охотничьи ружья. Чтоб висели за моей спиной крест-накрест.
- Найдём.
- И чтобы доска была в стиле "разыскиваются живыми или мёртвыми". С фотографиями. Любыми.