Читать «Три кольца для невесты» онлайн - страница 67
Сьюзен Стивенс
– Нет, конечно, – ответила Рози с улыбкой.
Довольный Хавьер ухмыльнулся.
– А ты уверен, – поинтересовалась она, – что хочешь принести клятвы босоногой девчонке в сарафане и с розой в волосах?
– Никогда еще не видел тебя такой прекрасной. Все в стиле Рози. – Он ободряюще сжал ей руку, когда появился нотариус.
– Кольцо у тебя? – спросил он у Хавьера.
– Конечно, – ответил тот и вытащил из кармана кольцо, сплетенное из нитей. – Такое пойдет?
– Очень мило, – кивнул нотариус.
Эта простенькая церемония произвела на Рози неизгладимое впечатление. Ее мечты сбылись. Рядом с ней стоит мужчина, которого она полюбила и который любит ее. Их окружают друзья. Вот оно, наглядное доказательство того, что ее оптимизм оправдан. Островитяне устроили лучший праздник в ее жизни.
Когда Рози и Хавьер встали, чтобы исполнить последний танец, местные жители кольцом окружили их. Они хотели разделить радость молодоженов и пожелать им всего доброго. Никто на Исла-дель-Рей не стеснялся выказывать чувства, и теперь Рози всегда будет следовать их примеру.
Хавьер и Рози провели ночь в гасиенде, распахнув окна, чтобы слышать уханье совы и пение цикад.
– У меня есть еще один сюрприз для тебя, – прошептал Хавьер.
– Какой? – спросила его жена, улыбаясь.
– Персональное Рождество для нас с тобой.
– Рождество? – У Рози загорелись глаза, как у ребенка.
– Шумное и бесцеремонное! – заявил Хавьер. – С кучей подарков и огромной индейкой. Со сладкими пирожками и шоколадным тортом-поленом. С хлопушками и мишурой. Как тебе?
– Я была бы счастлива! – воскликнула женщина, и в глазах у нее стояли слезы. – Я люблю тебя!
Потом они обсуждали планы, касающиеся детского центра. Хавьер сказал, что гасиенда станет главным зданием, и объяснил, чем там могла бы заняться Рози.
– Значит, я буду помощником заведующего? Звучит весьма почетно. – Она нахмурилась. – А мне можно будет ходить босиком или придется носить твидовый костюм?
– Ты можешь одеваться как хочешь.
– Есть одно «но»…
– Какое?
– Я могу уйти в декрет, – выпалила она.
– Я на это рассчитываю, – усмехнулся он.
– Дело в том, что…
– Неужели ты беременна?! – Хавьер отодвинулся и пристально посмотрел на Рози, словно мог увидеть правду лишь в ее глазах. – Откуда такая уверенность? И так скоро?
Он не вспомнил ни об условии завещания, ни о половине острова. От мысли, что Рози забеременела, у него закружилась голова. Мир расцвел яркими красками, и страхи перед будущим отцовством испарились. Не будет получаться – он научится. Смогла же донна Анна найти общий язык с ершистым мальчишкой, да и Рози рядом. С первым ребенком всегда трудно, так что он будет приставать с вопросами к знакомым и приобретать навыки по ходу дела.
– Скоро узнаем точно, – сказала Рози. – Но я уже чувствую… Ты рад?
Хавьер не ожидал ничего подобного, когда они заключали пресловутую сделку. Эмоции лишили его дара речи.
– Хавьер, скажи что-нибудь! Ты в порядке?
– Какой порядок! Я вне себя… Хоть бы все подтвердилось! – Он взял жену за руки, поскольку слова здесь были лишними. – Тебе нужно присесть?
– Я и так лежу, если ты не заметил. – Они рассмеялись и заключили друг друга в объятия. – Я беременная, а не больная, – сказала Рози, когда муж наконец отпустил ее. – Скоро у тебя будет наследник.