Читать «НА СУШЕ И НА МОРЕ 1973» онлайн - страница 471

Роберт Хайнлайн

Повести. Рассказы. Очерки. В этом разделе будут публиковаться материалы советских и зарубежных авторов о наших современниках, осваивающих полярные страны; о плаваниях, путешествиях, исканиях полярников разных стран и времен; воспоминания полярных деятелей о событиях, участниками и свидетелями которых они были; поэтические зарисовки о природе Арктики и Антарктики, прилегающих к ним областей, а также произведения «гипотетического» жанра о будущем полярных стран, в основе которых заложены проблемы научного прогнозирования.

Поиски. Находки. Публикации. Вести с высоких широт.

Здесь будут публиковаться научно-популярные статьи о результатах новейших исследований в области географии полярных стран и истории их изучения и освоения; материалы архивных изысканий, небольшие заметки и сообщения.

Издание иллюстрируется оригинальными фотографиями, картами и рисунками.

Редколлегия сборника приглашает «бывалых людей» — ученых, исследователей, путешественников, работников Севера, Арктики и Антарктики, а также писателей и журналистов, посвятивших свое творчество полярной тематике, сотрудничать в издании «Полярного круга».

Размер произведений для повестей — не более двух авторских листов (до 48 машинописных страниц); для рассказов, научно-популярных статей, публикаций и т. и. — от нескольких страниц до 1 авторского листа.

Дорогие читатели! Если Вас интересует это издание, рекомендуем своевременно оформить предварительный заказ на книгу «Полярный круг» в любом книжном магазине или в отделении «Книга — почтой» по адресу: 117168. Москва, В-168, ул. Кржижановского, 14, магазин № 93 «Книга — почтой».

Книги будут высланы магазином наложенным платежом по указанному Вами адресу.

Примечания

1

Девиация — искажение показании стрелки магнитного компаса под влиянием железного корпуса судна.

2

Пресное море — Восточно-Сибирское море (здесь и далее примечания автора).

3

Коккой (чук.) — восклицание удивления, страха.

4

Огнивные таньги — так на Чукотке называли пришлых людей.

5

1638 год.

6

Река Собачья — Индигирка.

7

Рыбий зуб — моржовый клык.

8

Анюйщик — русский поселенец с реки Анюя.

9

Полог — четырехугольное спальное помещение из шкур, устанавливаемое в яранге.

10

Чавчу (чук.) — оленный чукча.

11

Пилахуэрти Нейка (чук.) — загадочно не тающая мягкая гора.

12

Чоттагин (чук.) — холодная часть яранги.

13

Ярар (чук.) — бубен.

14

Какомэй (чук.) — восклицание, выражающее удивление.

15

Физетер — старинное название кашалота. Теперь это слово стало его научным родовым названием — Physeter catodon.

16

Верхнее поперечное крепление плота.

17

Шпиленок — деревянный вертикальный ворот, применяемый для снятия застрявших плотов.

18

Продольные бревенчатые крепления плота.

19

Водильный брус.

20

С творчеством X. Вульфа советский читатель знаком по его автобиографической повести «Солнечный бродяга». М., 1960.

21

Старое название сохи.

22

Наибольшая глубина Карибского моря — 7241 метр — в районе между юго-восточной оконечностью острова Куба и островом Ямайка (здесь и дальше примечания автора).