Читать «Мотив для спасения» онлайн - страница 99

Блейк Пирс

– Я слышу вой сирен, – произнес он. – Видимо, ты вызвала подкрепление. Но это не поможет. Ты сейчас умрешь, Эйвери.

Она попыталась сделать еще один вздох, но не смогла, поскольку он снова опустил ее голову. И на этот раз, Блэк сложила все воедино, сообразив, что происходит. Последний удар вырубил ее, а теперь Биль собирался утопить ее. Медленно. Ледяная вода заставила ее прийти в себя. Как только он сунул ее головой в воду, Эйвери постаралась максимально сдержать себя в руках и не запаниковать. Вместо этого, она мысленно собрала все кусочки происходящей головоломки.

Они находились у сломанного причала старой погрузочной платформы. Биль стоял на коленях на самом краю. Эйвери лежала на груди с опущенной вниз головой. Ей уже не хватало кислорода и она чувствовала, как легкие отчаянно пытаются добыть его.

«Надеюсь, он захочет поизмываться еще, – подумала она. – Если он не поднимет мне голову, я захлебнусь».

Легкие неистово болели. Это чем-то напоминало боль в ноге и ребрах. Она понимала, что скоро в теле начнутся спазмы. Возможно, именно этого он и ждал. Раз Биль уже услышал сирены, то вряд ли станет медлить.

Но, к счастью, он просто не смог противостоять собственным привычкам. Эйвери ощутила, как он потянул ее голову назад. Она вздрогнула, откашлялась и жадно начала хватать воздухом ртом. Рональд рассмеялся.

– А это дерьмо по поводу пролетающей перед глазами жизни на самом деле происходит? – поинтересовался он слегка искаженным голосом. Блэк решила, что всему виной кровь в горле.

«Отлично, – подумала она. – Чтоб он захлебнулся ею».

Биль же поцеловал ее в щеку. Его губы стали липкими от крови.

– Было весело, Эйвери. Просто хочу, чтобы ты знала – когда объявятся копы, я сбегу через ту же дверь, которой обманул тебя. Сделаю все, чтобы сбежать… И, кстати, все те вещи, которые я мечтал проделать с тобой, сидя за решеткой… Достанутся твоей дочери. Я передам ей, что ты непротив.

Блэк попыталась вырваться, но он уперся коленом ей в спину, придавив тем самым к бетону.

Она ощутила его руки в волосах, которые стали толкать ее вниз.

– Биль!

Эйвери едва услышала голос и на мгновение решила, что это был ее собственный, умоляющий возглас. Но нет… Голос был чужим. Мужским… И шел он из темноты за ними.

Рональд обернулся, выпустив голову Эйвери из рук. Заскулив, она также сделала попытку повернуться.

Возможно, она теряла сознание. Или же мозг успел пострадать от нехватки кислорода. Поскольку то, что она увидела, переворачивало все с ног на голову.

В тени стоял Говард Рэндалл, целясь в Биля из Глока Эйвери.

– Что ты здесь делаешь? – спросил Рональд.

Говард ответил двумя выстрелами, от которых убийца пошатнулся на ногах. После второй пули, он упал на колено. Едва успев отползти от края, Блэк увидела, что оба выстрела пришлись в живот.

Рэндалл подошел, все еще держа пистолет направленным на Биля. Он с любопытством посмотрел на него, а затем на Эйвери. Звук приближающихся сирен становился все громче. Сквозь туман, царивший в голове, Блэк прикинула, что полиция находится примерно в двух кварталах от них.