Читать «Мотив для спасения» онлайн - страница 81

Блейк Пирс

Снова раздался какой-то звук. На этот раз Роуз услышала его четко, проснувшись до конца. Это были звуки борьбы, а затем глубокий вздох.

Никогда не прятавшись под одеялом, даже будучи маленькой девочкой, Роуз осторожно встала с кровати. Комната освещалась лишь слабым светом фонарей с парковки, который, просачиваясь сквозь закрытые жалюзи, мягко падал белыми полосками на пол. Роуз подошла к окну, собираясь раздвинуть ламели, чтобы посмотреть, что происходит на улице, но внезапно передумала. Она вдруг вспомнила о мертвом коте, привязанном к кирпичу, который рзбил окно в квартире ее матери. Кто-то следил за ними и было бы очень глупо просто взять и открыть жалюзи.

Роуз присела на корточки и слегка приподняла нижнюю ламель. Толком ничего не увидив, она, все же также на корточках, переместилась к середине окна и приподняла ланель так тихо, как только могла. Сначала ее слегка ослепило ярким светом фонаря, стоявшего прямо напротив окна. Но затем глаза приспособились и она смогла различить фигуры в темноте.

Прямо перед ее номером стояла припаркованная патрульная машина. Водительская дверь была приоткрыта, в салоне горел свет. Деннисон, сидевший на пассажирском месте, казалось бы, спал. Но, обратив внимание на неестественное положение головы, Роуз осознала, что это не так. Он был мертв.

Практически сразу она заметила скачущую тень, которая находилась гораздо ближе, падая на бетонную дорожку справа от входа в номер. Она принадлежала двум дерущимся мужчинам. Тот грохот, который Роуз услышала чуть раньше, произошел от удара одного из них о стену здания. Пока они боролись, она поняла, что происходит, и это сильно напугало ее.

Одним из дерущихся был офицер Сойер. Второго Роуз никогда ранее не встречала. Он был практически лысым. Глаза, засчет разреза и темноты, слегка напоминали какую-то чудовищную рептилию. Он явно выигрывал, а причина на то была вполне ясна. Из шеи Сойера торчал какой-то предмет. Даже в кромешной темноте Роуз смогла разглядеть блестящую кровь, которая рекой лилась из раны.

– Вот дерьмо, – выдохнула она, выпустив из рук жалюзи, которые застучали о подоконник.

Лысый мужчина резко обернулся в ее сторону. Продолжая бороться с Сойером, он улыбнулся, хотя Роуз едва разглядела эту дьявольскую ухмылку сквозь опущенные жалюзи.

От неожиданности она отскочила и ударилась об кровать, на которой, по идее, должна была спать ее мать. Где же ее носит? Ей это не сильно нравилось, но в данный момент, Роуз не ощущала к матери ничего, кроме гнева. Она поднялась на ноги, собралась с мыслями и двинулась к двери. Та была заперта, но Роуз замкнула дополнительную цепь.

Затем она отступила к тумбочке, стоявшей между их кроватями. Взяв в руки телефон, она прокрутила список контактов до номера Эйвери. В этот момент что-то тяжелое ударилось о дверь снаружи.

Роуз подскочила, закричала и выронила телефон из рук, который подпрыгнул на кровати. Как только она ринулась к нему, дверь снова задрожала от удара. Она услышала, как задребезжал замок и зазвенела цепь.