Читать «Костры Асгарда. Том 1. Сын вождя» онлайн - страница 75
Нэйса Соот'Хэссе
И потому, полный собственных горестных мыслей, он не расслышал крики вдали и не понял, кто и зачем кричит.
Только когда за окном замелькали огни, а воины Эрика окружили избу, Льеф понял. Какое решение принял тинг.
Он принялся расталкивать Кадана и, когда тот раскрыл еще сонные глаза, приказал:
— Быстрее. Набери в мешок еды и уходи.
— Что?
— Ты слышал меня.
— Сигрун, — уже слышался голос Эрика за окном. Он стоял перед входом в избу, и пламя факела освещало его лицо.
— Что?
Лекарка распахнула дверь и, удерживая нож в руках, замерла на пороге.
— Преступники должны быть наказаны. Дом, что укрыл их, будет сожжен.
Глаза Сигрун загорелись злостью.
— Ты спалишь мою избу, конунг? После всего, что я сделала для твоих сыновей?
Она вытянула руку и обвела пальцем кольцо столпившихся кругом людей.
— Вы все. Кто из вас не лежал в моей избе? Кто не приходил ко мне за зельем, чтобы снять головную боль? Кто не просил у меня руну, чтобы зачаровать доспех? И теперь вы явились ко мне с огнем?
— Ты можешь уйти, — примирительно произнес один из бондов пришедших с Эриком, — Льеф не муж тебе, не брат и не отец. Ты не должна отвечать за него.
— Но вы пришли сжечь мой дом, — на губах Сигрун заиграла злая улыбка. Ей не было страшно. Любой страх улетучился из ее груди в то мгновение, когда душа Руна покинула его тело.
— Таков закон, — ответил другой бонд и тоже выступил вперед.
— Так знайте же, — шаль Сигрун взметнулась вверх подобно языку пламени, когда она снова воздела руку и начертила в воздухе руну ненависти. — Что будет проклят всякий, на чьих руках окажется моя кровь. Что будет вечно скитаться в мире людей, потеряв дорогу в царство богов, тот, кто отважится первым бросить факел в мой дом.
Наступила тишина. Никто не желал теперь выходить вперед, все до одного бонды поверили ее словам.
А затем оставшиеся в доме услышали гортанный выкрик Эрика — и тут же полный боли и ненависти женский вопль. Факел Эрика первый пересек очерченную рукой Сигрун черту, и головня угодила ей в лицо.
— Будь ты проклят, — прокричала она. — Будь ты проклят, конунг, который не знает верности и убивает своих детей.
Льефу, кое-как поднявшемуся с кровати, удалось добраться до нее и затащить в дом, а Кадан тут же захлопнул дверь.
— Что теперь? — спросил он.
— Мешок, — приказал Льеф.
Ответственность за близких придала ему сил.
Факелы уже неслись к избе один за другим.
Усадив подвывавшую от боли Сигрун на пол, Льеф принялся отбрасывать с пола шерстяные ковры, отыскивая вход в подземный дом — он знал, что найдет его, потому что именно так Рун проникал в избу — и рассказывал об этом ему.
Наконец, обнаружив люк, ведущий под землю, он распахнул его и первым втолкнул внутрь Кадана, державшего в руках мешок с едой.
Льеф попытался ухватить Сигрун за плечо, но та отбивалась как могла и сорванным голосом продолжала нашептывать проклятья.
— Будьте вы прокляты… — бормотала она, — будьте прокляты, Рун, Кадан, и Льеф. Будь проклят и ты, Эрик, что их не уберег.
Пламя уже танцевало на топчанах, а голоса палачей за окнами затянули погребальную песню, обращенную к богам.