Читать «Опекун для золушки» онлайн - страница 190
Джейн Доу
– А должна помнить, ваша светлость? – притворилась дурочкой я.
– Не важно! – Перестав сверлить меня взглядом, герцогиня воззрилась на напарницу. – Давай, Шарлотта, убей ее!
– Что?! – Страх, который планировала подавлять, препятствуя ритуалу, выполз наружу и принялся расти, как на дрожжах. – Как это… убей? Она же говорила, что не причинит боли.
– И боль будет, и предсмертный ужас, – ласково сообщила высокородная садистка. – Шарлотта просто усыпляла твою бдительность, чтобы не дать подготовиться.
– Вас разоблачат и накажут! – воскликнула я.
– Нас? – Милисента расхохоталась, как мне показалось, истерично. – А мы тут при чем? Это все твоя подружка Лилианна устроила. Разыграла покушение на себя, потом выманила тебя к озеру и… печальный исход. – Она издала фальшивый вздох, изображая сочувствие.
– Но зачем? Неужели только из-за моего дара? Шарлотта ведь ворует чужую силу, не забирая при этом жизни магов!
– Ты ходячая бочка пороха, Микаэла, – зашипела герцогиня, наступая на меня. – Сейчас не помнишь, а потом вдруг осенит! Ты как заноза, которая время от времени кровоточит. Ты… – Она замолчала, ненавидяще глядя на меня. А раньше притворялась доброжелательной и заботливой. Чем же я ей так насолить успела?
– Что я вам сделала?
– Влезла куда не просят!
– Но я правда ничего не помню!
– Не имеет значения. Ты сновидец, значит, опасна! Шарлотта, убей ее.
Я и сама не поняла, как, но… нанесла удар первой. Кулак впечатался в подбородок герцогини, зубы ее клацнули, в глазах появились звездочки. Или не звездочки, а свечение особого дара, вспыхнувшее калейдоскопом цветов в мерцающих радужках? Духи предков! Да они же родственницы! Не зря мне казалось, что эти две леди чем-то похожи.
– О! – выдохнула Шарлотта, как мне показалось, с восхищением, однако вмешиваться не стала, предпочитая оставаться сторонним наблюдателем.
– Да как ты посмела, девчонка?! – взвилась герцогиня, бросаясь на меня. Из рук ее повалила тьма: черная, хищная, напоминая готовые к бою плети. Я инстинктивно шарахнулась, пытаясь уклониться, сбежать, но натолкнулась на невидимую стену и взвыла от пронзительной боли. – Да-а-а, – победно протянула черноволосая гарпия, снова наступая. – Так тебе и надо, несносная девчонка. Ивар не должен был жениться на тебе, маленькая дрянь!
– Значит, все дело в Иваре? – спросила я, двигаясь так, чтобы вновь не напороться на магический щит.
– Все дело в тебе и в твоем даре! Я выжгла его, думала, все… покончено с ним, живи и здравствуй, маленькая леди Адамс. Но не-э-эт, твоя глупая мамаша умудрилась вдохнуть в него новую жизнь. Что она сделала? Признавайся! – Черный дым, сопровождавший герцогиню, свернулся клубком и угрожающе зашипел, став похожим на голову беса. – Передала тебе свою магию? Да? Как?
– Не знаю. – Я правда не знала.
– Не важно! – в который раз за сегодня повторила Милисента. – Не будет тебя – не станет и проблем, с тобой связанных! С третьего раза, надеюсь, ты все-таки сдохнешь!
Она натравила на меня тьму, подконтрольную ей, агрессивную и голодную. И я зажмурилась в ожидании конца, потому что противопоставить этому натиску было нечего. Последним, о ком подумала, был Ивар… который меня не спас.