Читать «Моя прекрасная принцесса» онлайн - страница 187
Ванесса Келли
— Ты ничего подобного не сделаешь! — возмущенно воскликнула она. — Моя мать спит чуть дальше по коридору!
Он сильнее прижал ее к себе, открывая дверь в коридор.
— Обещаю, буду вести себя очень тихо.
— Я беспокоюсь вовсе не о тебе! А потом, посмотри — я вся в грязи.
— Славная подсохшая грязь, как ты сама заметила. А, Хьюитт, вот вы где, — сказал Левертон, увидев появившегося в конце коридора дворецкого. — Принесите побольше горячей воды в комнату мисс Драйден. Ей нужно принять ванну.
— Да, ваша светлость. — Лицо Хьюитта было невозмутимым. Джиллиан не заметила на нем даже намека на удивление.
— Чарлз, ночь на дворе, — сказала она. — Наверное, мы можем ополоснуться и холодной водой.
— Как ты справедливо заметила, от нас воняет. Холодная вода не решит дела.
— Нет, это от тебя воняет, — поправила его Джиллиан. — А теперь слугам придется среди ночи заняться нелегкой работой.
— Я уверен, они не станут возражать, поскольку ты давно вьешь из них веревки, — сказал Чарлз, поднимаясь по лестнице. — И вообще, все, что от них требуется, — принести воды. А принять ванну я помогу тебе сам.
— Боже милостивый! — воскликнула Джиллиан, притворяясь шокированной. — Ты уверен, что находишься в здравом рассудке? Вряд ли это подобающее поведение для человека твоего статуса и репутации. Что об этом скажут в обществе?
— Да плевать мне на общество! Я превратился в безрассудного искателя приключений, который преследует бандитов, разбивает чужие головы и занимается любовью на песке. Неужели все это можно назвать образцом благовоспитанности?
— Пожалуй, нет.
Чарлз преодолел лестницу и остановился. Его улыбка исчезла, сменившись напряженностью, от которой сердце Джиллиан заколотилось.
— Джиллиан, забудь мое нелепое прозвище. Я больше не прикидываюсь безупречным. Но в одном я совершенно уверен.
— В чем же?
— Что люблю тебя всем сердцем. Я знаю, от чего тебе придется отказаться, чтобы остаться здесь, в Англии. И надеюсь только, что моя любовь сможет возместить тебе эту жертву. Потому что, ненаглядная моя, жить без тебя я не смогу.
Джиллиан покачала головой. Уж она-то знала, что не жертвует ничем, а приобретает сразу все.
— Какой ты глупый, — прошептала она. — Все и вправду безупречно.
Он прижался лбом к ее лбу.
— Спасибо.
— Всегда пожалуйста. А теперь, ваша светлость, помнится, вы обещали мне ванну.
Она вцепилась ему в плечи и захохотала, когда он трусцой припустил к ее спальне.
Эпилог
— Не желаете еще бокал шампанского, ваша светлость?
Джиллиан потребовалось несколько секунд, чтобы сообразить, что Гриффин обращается к ней. В конце концов, она стала герцогиней Левертон всего несколько недель назад, а этого времени слишком мало, чтобы привыкнуть к своему новому титулу.
— Ты насмехаешься надо мной на свой страх и риск, дорогой братец, — надменно произнесла она. — Герцог будет весьма недоволен, если ты станешь относиться ко мне без должного уважения, какого требует мой благородный статус.
Гриффин драматическим жестом прижал руку к груди.