Читать «Созвездие Волка. На Сумеречной Стороне. Часть 2» онлайн - страница 112

Миа Тавор

Его глаза слегка прищурились — он явно был не в восторге от этой идеи.

— Пусть он идет первым.

Нам пришлось вжаться в холодную стену, чтобы его огромный хищник смог протиснуться вперед. Когда его мощный торс и золотая грива коснулись меня, по телу невольно пробежала дрожь.

Следуя за трусившим впереди львом, ярким, словно изумруды, глазам которого не требовался искусственный свет, чтобы видеть в окружающей тьме, мы хранили молчание. Джейк подсвечивал фонарем каменные стены и сверялся с картой в руке, а я вспоминала прошлый турнир, где мы с Лин убегали от охотников по этому подземелью. Казалось, это было уже очень давно. В какой-то другой жизни. А сейчас мир за этими стенами вдруг сошел с ума. Или, может, это случилось уже давно, а все, что происходило сейчас, было лишь следствием?

— Здесь нет ответвления, — нахмурился Джейк после получаса ходьбы. Его голос эхом отразился от стен и раскатился под низким потолком. — По карте здесь должен быть коридор.

Я провела пальцами по свежим швам, еще заметным на стенах. Джейк подошел ближе и направил туда свет.

— Они замуровали его, — произнесла я. — Это то, про что говорил Том.

Внутри вновь стало неспокойно. Что если все подземные ходы постигла та же участь, а те, что остались, не выведут нас к скалам?

Сжимая карту, Джейк посмотрел по сторонам.

— Нам придется вернуться.

— Нет.

— Алекс, если этих проходов больше нет, то мы окажемся в ловушке.

— Я не могу вернуться. Я должна убедиться, что его заберут.

— Может, он уже сам ушел? — Джейк не собирался сдаваться. — Может, его напугали взрывы, и он ушел так же, как пришел сюда?

По его лицу я видела, что он страстно этого желал, чтобы мы могли повернуть назад, сесть в вертолет и покинуть, наконец, это сумасшедшее место.

Я выдохнула и попыталась внутренне это проверить.

— Нет, он там. — Я открыла глаза. — Я чувствую его, совсем как раньше. Он не уйдет без меня.

— Ты не знаешь наверняка, — продолжал упорствовать он.

Сзади вдруг раздался грохот. Все вокруг задрожало и пошатнулось, сверху посыпались камни и мелкая пыль.

Я оказалась прижата к стене, лев сбоку от нас издал грозный рык и в одно мгновение оказался рядом, чтобы прикрыть нас собой на случай, если все вокруг начнет рушиться.

Но стены и потолок устояли. Когда все стихло, Джейк снова включил фонарик.

— Как ты? Не ранена? — Он отстранился, осматривая мое лицо.

— Нет. — Я зажмурилась, отводя его руку с бьющим мне в глаза светом в сторону и смахивая с себя мелкие обломки серого щебня.

— Так и знал, что это была неудачная затея. — Он стряхнул волосы и со злостью добавил: — Надо было просто увезти тебя отсюда.

Его лев тоже затряс роскошной гривой, и через секунду из серой она снова стала золотисто-огненной.

— Зато теперь мы знаем, что выбора нет. — Я посмотрела в темноту проема, откуда мы пришли. Не было сомнений, что это взорвали склад, и путь к отступлению был окончательно отрезан. Нам не оставалось ничего другого, как идти вперед.

Кинув на меня раздраженный взгляд, Джейк поднял с грязного пола карту и отряхнул ее.