Читать «Нэлли» онлайн - страница 49

Борис Рустам-Бек Тагеев

— А где же гора Мауна Лоа? — спросил юноша.

— Она немного правее, но сегодня ее вершины не видно благодаря спустившимся низко облакам, — пояснил норвежец.

В это время к ним подошел доктор Томсен.

— Пора собираться на берег. У нас в распоряжении только три дня. Кто же едет со мной? — спросил он.

— Дик, Нэлли, Окалани и я. Роза боится вулкана, да, кроме того, Дик против того, чтобы она ехала с нами. Он опасается, что ее присутствие в нашей компании может возбудить подозрение местной полиции, — отвечал Петр.

Через полчаса паровая шлюпка скользнула по тихой поверхности бухты, увозя путешественников к зеленым берегам острова.

— А вы, доктор, бывали на этом вулкане? — спросила Нэлли Томсена.

— Несколько раз, — отвечал тот. — Килауеа чрезвычайно интересный вулкан. Во-первых, это самый большой из действующих вулканов на свете, а во-вторых, ни на одном из вулканов в мире невозможно так близко подойти к лаве, наполняющей его кратер, как на этом. — Как же мы туда доберемся? — спросил Петр. Ему очень хотелось поскорее попасть к знаменитому кратеру, о котором он столько слышал, и заснять его раскаленную лаву.

Вот она знаменитая ״Белая гора“ — Мауна Кеа.

— Железнодорожная станция находится недалеко от пристани. Мы пройдем до нее пешком, — отвечая доктор, — сядем в поезд и доедем до конечного пункта этой линии. Оттуда уже нам придется подниматься на гору верхом на лошадях.

Как говорил Стефансен, так и вышло. При высадке на берег никто не остановил путешественников.

Китаец-полицейский в американской форме даже не взглянул на прибывших и, развалившись на скамье, невозмутимо продолжал лакомиться ананасом, отдирая пальцами от него сочные куски.

Едва путешественники заняли места в удобном вагоне, как поезд тронулся.

Петр и Нэлли с любопытством смотрели на открывшийся перед ними пейзаж.

Поезд проносился по низменной поляне, заросшей деревьями чрезвычайно странного вида. По своей величине они казались не больше обыкновенной яблони. Корявые стволы этих деревьев с такими же сучьями были светло-бурого цвета. Каждый сук оканчивался пучком копьевидных листьев, напоминавших собой пышный султан.

— Что это за деревья? — спросила у доктора Нэлли.

— Это так называемые панданы. Их древесина необыкновенно тверда и с трудом поддается ножу, но зато превосходно горит. Как топливо панданы в холодной стране были бы превосходны; здесь же они совершенно бесполезны.

— А земля на этой равнине какая странная, — заметил Петр. — Она лоснится, как-будто атлас.

— Это и есть остывшие потоки лавы, — пояснял Томсен. — В 1881 году в горе Мауна Лоа образовалась скважина, из которой огненным потоком хлынула лава, сжигая на своем пути леса и посёлки. Она неудержимо неслась к берегу и с страшным шипением погрузилась в море. Городу Гило угрожала опасность быть сожженным дотла, Жители бросились на стоявшие в порту суда. Однако, поток лавы вдруг остановился, не докатившись до городских предместий. Со временем лава совершенно остыла и затвердела, и теперь по ней проложена железная дорога, по которой туристы ездят к подножию вулкана.