Читать «Полночный соблазн» онлайн - страница 44
Анна Кэмпбелл
– Я отвернусь, Дженевив, – сказал Ричард и в самом деле повернулся к ней спиной.
Мгновение девушка смотрела Ричарду в затылок, прикидывая, стоит ли ему доверять, однако вариантов у нее не было. Торопливо отбросив мокрое полотенце, она натянула старое домашнее платье и закуталась в плащ.
– Уже все?
– Да, – буркнула Дженевив.
– Чувствуете облегчение? – Он пробежался по ее фигуре таким пытливым взглядом, что она невольно вновь почувствовала себя обнаженной.
Дженевив подавила желание скрестить на груди руки, закрываясь от его взгляда.
– Зачем вы следили за мной? – спросила она. Впрочем, она заранее знала ответ. Гость играл с ней с первого дня, словно кот, пытавшийся поймать маленькую мышку. Он хотел знать все ее секреты и не упустил возможности сунуть нос в еще одну тайну.
– Я подумал, что у вас свидание с тайным любовником.
Дженевив удивилась:
– Свидание? У меня? Нет у меня никакого любовника!
Его бровь вопросительно изогнулась.
– Тогда осмелюсь предложить свою кандидатуру.
– Что? – Она бы отпрыгнула назад, но кусты ракитника цепляли ее подол. Не спасаться же бегством в кусты. – Если мой отец узнает, что вы приставали ко мне…
– … Ночью у пруда? – закончил мистер Эванс. – Вы скажете ему о своих купаниях?
– Я могу… немного изменить обстоятельства.
В его глазах промелькнуло что-то пугающее, и Дженевив все же попятилась.
Юбка зацепилась за торчавшую ветку, нога запуталась в плюще, завивавшем ракиту. Покачнувшись, Дженевив чуть не упала, но мистер Эванс поймал ее запястье и помог удержаться на ногах.
– Осторожнее, мисс Барретт.
– Пустите!
Девушка дышала так часто – то ли от страха, то ли от волнения, – что боялась задохнуться. Сердце колотилось почему-то в горле, а грудь болезненно сдавило под платьем. Высвободив руку, она дернула подол, отцепляя платье от веток.
– Я буду очень глуп, если упущу этот шанс, – задумчиво произнес мистер Эванс, словно говорил сам с собой.
– О чем вы?
Сердце ее замерло и не билось до тех пор, пока не последовал ответ:
– Я хочу поцеловать вас. – Ричард смотрел на нее в упор, улыбка исчезла с его лица.
Дженевив не знала, чувствует ли она ужас или облегчение. Подумала, что ее собеседник говорит о каких-то более… неблагочестивых намерениях, поэтому поцелуй не показался столь уж страшной перспективой.
– Не можете же вы…
– О, уверяю вас, могу. – Ричард улыбнулся и сделал шаг вперед.
– Не делайте этого! – как-то уж очень жалобно попросила Дженевив и мысленно отругала себя за такой тон.
Он рассмеялся теплым, ленивым смехом, словно кот, уже загнавший мышку в угол, но решивший дать ей еще немного свободы.
– Что ж, тогда поспешите домой, мисс Барретт.
Иллюзия побега: испуганная мышка, большой хитрый кот.
– Вот так просто?
– Конечно. Что может быть проще? – Его улыбка стала еще шире. Ричард отступил к воде и сделал широкий жест в сторону леса. – Возвращайтесь под крылышко викария.