Читать «Полночный соблазн» онлайн - страница 29
Анна Кэмпбелл
– Вам нравится работать с моим отцом?
– Пожалуй, – уклончиво ответил Ричард.
Викарий говорил о своих работах увлеченно и с удовольствием, но блестящая латынь, тонкости греческого языка, которые он анализировал в своих трудах, наводили на мысль, что тексты писал не он. Уж слишком велика была разница между академическими текстами и простоватой, хотя и довольно грамотной, речью викария.
– Мне кажется, ему помогает более сведущий в истории человек, – предположил Ричард.
– Возможно. – Тень неудовольствия упала на красивое лицо Дженевив.
Ричард и прежде ловил смутные намеки на отчуждение между викарием и дочерью, но теперь у него не осталось сомнений. Дженевив никогда не участвовала в научных дискуссиях между отцом и его гостями, и, похоже, причина была не только в ее неприязни к новому жильцу.
Ричард задумчиво взял со стола письмо, которое девушка, очевидно, писала перед его приходом. Она вскочила из-за бюро с невероятной поспешностью.
– Не трогайте! – Дженевив вцепилась в бумагу.
– Это ваши собственные работы? – Понимая, что переходит всякие границы, Ричард потянул письмо к себе. Дженевив неохотно уступила и почти упала назад в кресло. Глаза Ричарда забегали по строчкам. Он положил первую страницу, приступил к следующей и через несколько минут отложил бумаги и поднял голову, изумленно глядя на девушку. – Так это все вы?
Дженевив нахмурилась, почти враждебно глядя на него. Серые глаза метали молнии, но плечи бессильно поникли.
– Не имею понятия, о чем вы говорите.
– Так самый острый ум этого дома вовсе не викарий, а его дочь? Вы пишете статьи за него!
Дженевив побледнела, вскочила, вырвала у него рукопись из рук и смяла бумаги.
– Что за нелепость?! Какой еще острый ум? Я обычная женщина.
Ричард рассмеялся, придя от ее горячности в восторг.
– Впервые вижу, чтобы умная женщина притворялась дурочкой. Вы удивительная!
Девушка сникла и нахмурилась.
– Вы же видели статьи отца. Они подписаны его именем.
– Да, но настоящий автор стоит передо мной.
Дженевив была готова отрицать очевидное. Но пытливый интеллект и острое внимание к деталям, идеальный анализ, продемонстрированные в статьях, были слишком узнаваемы.
– Перестаньте упрямиться, мисс Барретт. Ведь я прав?
В то время как девушка искала способ увильнуть от ответа, Ричард уже прикидывал, как использовать новые знания в своих целях. Можно ли будет получить фамильную драгоценность с помощью шантажа? Насколько Дженевив боится огласки своей тайны, чтобы продать подвеску?
Действовать подло не хотелось, поэтому Ричард пока отбросил мысль о шантаже. Нет, не отбросил, а просто убрал в дальний уголок сознания в надежде, что воспользоваться столь гадким планом не придется.
– У меня нет ученых степеней.
– Зато есть блестящий ум. А также сильнейшая тяга к знаниям, – возразил Ричард.
Он был впечатлен тем, сколь многого добилась девушка без специального образования. Не обращая внимания на ее сопротивление, Ричард взял руку Дженевив, сжимавшую скомканные бумаги, и осторожно поцеловал ее пальцы. Это не было попыткой соблазна, скорее, это был жест невероятного уважения к ее силе воли.