Читать «Путь на Голгофу» онлайн - страница 6

Гарри Гаррисон

— Вы хотите, чтобы они оставались такими же — без Бога, без надежды на спасение? — глаза священника расширились, и он слегка отпрянул назад.

— Нет, — ответил Гарт. — Я хочу, чтобы они оставались свободными от суеверий до тех пор, пока не узнают больше и не смогут все взвесить и обдумать трезво, избежав предвзятых мнений и, возможно, даже крушения своего счастья.

— Сэр, ставя веру на одну доску с суеверием, вы оскорбляете церковь, и…

— Прошу вас, — подняв руку, сказал Гарт. — Никаких теологических споров. Сомневаюсь, что ваш орден оплатил вам проезд сюда лишь ради того, чтобы попытаться меня переубедить. Учтите, мои убеждения складывались на основе зрелых размышлений в течение целого ряда лет, и никакая доза полунаучных метафизических рассуждений не в состоянии их изменить. Я обещаю не делать попыток обратить вас, если вы пообещаете мне то же самое.

— Согласен, мистер Гарт. Как вы мне любезно напомнили, моя миссия заключается в спасении этих бедных душ; этим я и намерен здесь заниматься. Однако признайтесь, почему моя миссия настолько вас обеспокоила, что вы пытались помешать мне высадиться, угрожали оружием и даже… — тут священник замолчал и потупился, глядя в свой бокал.

— И даже пытался застрелить вас? — спросил Гарт, внезапно нахмурившись. — Поверьте, я искренне сожалею о случившемся и готов извиниться перед вами. Виной всему дурные манеры и еще более дурной характер. Поживите в одиночестве с мое, и вы вдруг обнаружите, что способны на подобные поступки… — Он задумался, разглядывая свои большие, покрытые отметинами шрамов и мозолей руки, лежащие на столе. — Назовем это крушением надежд, за неимением лучшего слова. Вам с вашей профессией, должно быть, нередко удавалось проникнуть в самые темные уголки человеческой души, и вы, наверное, имеете представление о том, что такое счастье и стремление к нему. Всю жизнь я был слишком занят, чтобы хоть на минуту задуматься о создании своего собственного очага и своей семьи, и до недавнего времени меня совершенно к этому не тянуло. Может быть, виной всему проникающая радиация, размягчающая мое сердце, но я вдруг начал думать об этих пушистых, рыбообразных вескерианцах так, словно они в какой-то степени — мои дети, словно я несу за них какую-то ответственность.

— Все мы — дети Его, — спокойно сказал отец Марк.

— Ну что ж, вот вам некоторые дети Его, которые даже не подозревают о Его существовании, — ответил Гарт, неожиданно рассердившись на себя за то, что позволил на время сентиментальным чувствам взять верх. Однако он тут же позабыл обо всем и под влиянием нахлынувших на него эмоций подался вперед: — Неужели вы не понимаете, насколько это важно? Поживите здесь немного, и вы увидите, что жизнь вескерианцев проста и красива, она весьма напоминает жизнь в идеальном обществе, о котором вы, люди, столько говорите. Они счастливы и не умеют причинять боли. Обстоятельства сложились так, что они выжили в почти бесплодном мире, поэтому им так и не удалось выйти за рамки первобытной культуры в научном плане. Однако в интеллектуальном они подобны нам, если не выше. Все они выучили наш язык, и мне легко объяснить им то, что они хотят узнать. Знания и процесс усвоения знаний — вот что доставляет им истинное удовлетворение. Иногда они могут действовать на нервы, поскольку каждый новый факт должен у них вписываться в общую систему известных им фактов, но чем больше они учатся, тем совершенней становится сам процесс познания. Когда-нибудь они сравняются с людьми во всем и, быть может, превзойдут нас. Если только… Можно попросить вас об одном одолжении?