Читать «Ловушка архимага» онлайн - страница 58
Дмитрий Олегович Смекалин
Ладно, я отвлекся. Но твердо решил, что если этот хмырь и дальше станет возражать, дам ему пинка. Точнее, приложу «воздушной стеной», например, закину его в бассейн.
Но не пришлось. Этот мужчина непонятной для меня профессии (надо бы спросить какой) ловко подхватил монетку и подобрался, полностью сменив манеру поведения с нагловатой на корректную. Не подобострастно-лакейскую, а именно корректную, с чувством собственного достоинства, но и с уважением (или опаской?) к подошедшему молодому дворянину-магу, то есть ко мне. Даже нецензурные словечки из речи исчезли, правда, заменились паузами, как будто он проговаривал слова про себя, но не произносил вслух.
– Сейчас… господин… хороший, детишки мои… спустятся, помогут… вещи наверх поднять.
Идея мне сразу не понравилась. Ценностей у меня с собой довольно много, а в процессе переноски моих вещей их наверняка проверят. Хотя бы просто из любопытства. Даже если люди здесь вполне себе честные, не надо их вводить в соблазн, а вид этого дядьки и так доверия не вызывал.
– Нет, – сказал ему, – корабли мимо, как я заметил, проходят довольно часто, только поднимемся, сразу же вниз бежать придется. Да и разгружать повозку лень, еле уместил все. Я бы предпочел ее целиком на корабль доставить.
В ответ получил недоуменный взгляд. Достаточно выразительный. Не понял? Похоже, не понял не только он меня, но и я – его. Хотя, мне кажется, мои желания предельно ясны. Лодка? Вон она – на берегу валяется. Здоровая такая лодка, намного больше тех, на которых в зонах отдыха катаются по прудам на Земле. Наверное, такие шлюпками называются. Впрочем, не знаю. Я ни как Дима Бершов, ни как Бриан Стонберг в морских судах совершенно не разбирался. Видел только, что эта лодка – на шесть весел, на каждое требуется по отдельному гребцу. А еще мачта со свернутым парусом лежит. В общем, вполне себе нормальный кораблик, на мой взгляд, правда, без палубы. Повозка моя на лодке свободно поместится, еще и для меня с парой гребцов место останется. Надо только лодку на воду спустить да привязать к чему-нибудь, чтобы не уплыла. И ведь есть к чему! Чуть в стороне в море пристань – не пристань, а мостки на пару десятков метров. С них все погрузочные работы вполне можно осуществить. Тем более что мостки я могу магией укрепить, чтобы не развалились.
В общем, все это я несколько более путано, но дядьке все же высказал. Вместе с моим недоумением по поводу его бестолковости.
– А если… волна… пойдет? – начал было возражать он, но передумал. – Впрочем, как… господин пожелает. Сейчас… деточек кликну.
Действительно, кликнул так кликнул. Голос у него оказался, что называется, боцманский, таким только рев бури перекрикивать да медведей пугать. Я чуть не присел от акустического удара, хотя орал человек не в мою сторону, а наоборот, в сторону строений на обрыве. Что конкретно он ревел, я не разобрал. Возможно, имена «деточек», а возможно, просто: «Вниз, бездельники!»