Читать «Всё сама» онлайн - страница 66

Мэри Хиггинс Кларк

– Да, сэр. Но у него было два преимущества. Есть такая шутка: холод лучше всего переносят спортсмены и толстяки. Внушительный жирок спас его от переохлаждения. В то же время у парня широкие плечи и ноги пловца. Пока он двигался, мышцы вырабатывали тепло, обеспечивая дополнительную защиту.

Капитан помолчал.

– Хорошо. Вы уж постарайтесь его вылечить и держите меня в курсе. Он так и не сказал, как его зовут?

– Нет, сэр.

Доктор не стал рассказывать, что мужчина бормочет во сне. Руководству нужны факты, а не домыслы. Когда – и если – больной придет в себя, все его слова наверняка окажутся плодом галлюцинаций.

– Думаете, он выживет? – спросил капитан.

– Да, сэр. И я останусь рядом, пока он не пойдет на поправку.

– Когда прояснится картина?

– Часов через семь.

– Если очнется, сообщите немедленно.

Капитан вышел, а врач придвинул к постели кресло, сел и закутался в одеяло.

«Приятных снов, мой таинственный гость», – подумал он, закрывая глаза, и крепко уснул.

День пятый

80

Алвира, Вилли, Девон Майклсон, Анна и Тед собирались тихо-мирно позавтракать. Но вышло совсем по-другому. Не успели они сесть, как явилась Бренда Мартин, озаренная лучами новой славы. На шее у нее темнел синяк.

Сначала Бренда не хотела показываться на глаза другим пассажирам. Доктор Блейк подтвердил, что серьезного вреда здоровью нет; правда, он настоятельно советовал провести ночь в лазарете. Женщина отказалась, решив уединиться в номере, однако потом рассудила, что гораздо интереснее поделиться новостью с гостями круиза.

Бренда красноречиво потерла шею, выпила стакан сока и громко застонала. «Что с вами?» – заволновались все. Тут-то она и выложила всю историю до мельчайших подробностей.

– Вы точно не видели, кто это был? – занервничала Ивонн.

– Он прятался в гардеробной и напал, когда я отвернулась, – ответила Бренда, прижав ладонь к груди.

– Может, вы все-таки заметили что-нибудь?

– Увы, ничего. Но человек он очень сильный.

«Ни единой зацепки нет, – подумал профессор Лонгворт. – Как интересно!»

– Он начал меня душить, – сказала Бренда. – Я чуть не потеряла сознание. К счастью, успела просунуть под веревку палец, пока он не затянул петлю.

– Боже мой! – выдохнула Ивонн.

– Да, – кивнула Бренда. – Вся жизнь пролетела перед моими…

– Боже мой, – повторил Генри Лонгворт. – Когда это кончится? Неужели мы все в опасности?

– Я лежала тихо, едва дыша, – продолжила мисс Мартин. – Некоторое время он оставался в комнате, что-то там делал. Потом я услышала, как хлопнула входная дверь.

Ивонн волновалась даже больше, чем сама Бренда.

– Ужасно! – простонала она. – Вы говорите, что задыхались, а я представляю, каково было моему дорогому Роджеру.

Лонгворт заметил, как не понравилась Бренде эта попытка примазаться со своим несчастьем к ее триумфу.

– Одним словом… – продолжила Бренда.

«Если бы одним», – печально подумал профессор.

– …Я теперь живой свидетель преступления. И лишь сегодня утром обнаружила, что у меня, в довершение всех бед, пропали весьма дорогие жемчуга.

Бренда почувствовала, что теряет публику, быстро доела завтрак и пересела за другой стол.