Читать «Всё сама» онлайн - страница 14
Мэри Хиггинс Кларк
Вилли умоляюще взглянул на жену, а та наблюдала за Тедом Кавано. Молодой человек обмакнул в воду пальцы, вытер их салфеткой, что лежала у него на коленях, и отодвинул чашу влево от своей тарелки. Миссис Мехен последовала его примеру, Вилли повторил за ней.
– Это и есть та самая чаша для рук? – спросила Анна.
«А что же еще?» – сухо подумал Майклсон.
– Еще несколько таких ужинов, и я превращусь в бегемота, – вздохнула госпожа Демилль.
– Вам до него далеко, – улыбнулся Вилли.
Анна снова взялась за Девона.
– Вечером в бальном зале выступают танцоры. Пойдете со мной?
– Благодарю, но нет.
– А как насчет рюмочки перед сном?
– Нет, – отрезал Майклсон и встал.
Он собирался присоединиться к обществу леди Хейвуд, если той захочется посмотреть представление или выпить коктейль. Нужно было влиться в ее компанию, но если к нему пристанет кто-то вроде Анны Демилль, ничего не выйдет.
– Простите, мне нужно сделать несколько звонков, – сказал агент Интерпола. – Всем спокойной ночи.
13
За ужином леди Эм представила своих спутников профессору Лонгворту, а затем повернулась к Селии:
– Моя дорогая, вы уже встречали Бренду, но с Роджером и его женой, по-моему, не знакомы. Мистер Пирсон – мой финансовый консультант и душеприказчик, но я, конечно, надеюсь, что в этой области его услуги мне пригодятся не скоро.
Леди Хейвуд рассмеялась.
– Однажды меня назвали «жилистой курицей». Отзыв нелестный, но правдивый.
«Ах, если бы так», – с грустью подумала она.
Они вместе посмеялись, подняли бокалы, и Роджер сказал:
– За леди Эмили! Оказаться с ней рядом – большая честь для всех нас.
Селии показалось, что профессор немного растерян из-за того, что с ним обращаются по-свойски. Миссис Хейвуд он совсем не знал. Его буквально заставили сидеть с ней рядом, а теперь он должен был этим гордиться. Лонгворт взглянул на девушку, поднял брови, и она поняла: именно так он и думает.
Когда принесли икру, леди Эм одобрительно кивнула:
– Именно так ее подавали на лайнерах в старые времена.
– Думаю, в ресторане за такую порцию отдашь сотни две, – сказал Роджер.
– Если учесть, сколько стоил круиз, нам тазик с икрой должны принести, – ответила Бренда.
– И все же мы отведаем ее с удовольствием, – улыбнулся Пирсон.
– Бренда так бережет мои деньги, – заметила миссис Хейвуд. – Она отказалась от люкса по соседству с моим и решила поселиться этажом ниже.
– Мне и такого номера хватит, – твердо сказала Бренда.
Леди Эм повернулась к Селии.
– Помните мою любимую цитату о ювелирных украшениях?
Девушка улыбнулась.
– Помню. На вас все будут глазеть, так пусть люди хотя бы не зря потратят время.
Все засмеялись.
– Именно! Знаменитый Гарри Уинстон сказал мне это, когда мы ужинали в Белом доме.
Леди Хейвуд пояснила остальным:
– Селия – специалист по драгоценным камням, и я часто обращаюсь к ней за консультацией. Мне, конечно, нравится носить мои лучшие драгоценности. Для чего же их еще покупать? Кое-кто из вас, наверное, уже слышал, что в один из вечеров на корабле я собираюсь надеть изумрудное ожерелье, которое, по слухам, принадлежало самой Клеопатре. Отец моего покойного мужа приобрел его больше века назад, и я никогда еще не выходила в нем в свет. Оно бесценно. Однако мне показалось, что среди такого великолепия будет уместно в нем появиться. Когда вернусь в Нью-Йорк, пожертвую изумруды Смитсоновскому институту. Хочу, чтобы их увидел весь мир.