Читать «Месть ожившего болванчика» онлайн - страница 25
Роберт Лоуренс Стайн
Молли плюхнулась на край захламленной кровати Итана. Я видела, что ей тоже страшно.
— Не тяни, — тихо проговорила она. — Читай слова. Пока он не выкинул чего-нибудь ужасного.
Я крепко держала фотографию обеими руками, чтобы не дрожала.
— Прощай навсегда, Слэппи, — сказала я.
А потом нараспев прошептала древние слова…
— КАРРУ МАРРИ ОДОННА ЛОМА МОЛЛОНУ КАРРАНО.
Тишина.
Я слышала, как кровь пульсирует в ушах.
И тут я ахнула, когда руки болванчика соскользнули с подлокотников. Он завалился вперед, уткнувшись головой в колени.
Так он и остался сидеть, обмякший и безжизненный.
Я стояла и ждала… ждала и наблюдала. Но больше он не двигался.
Тогда я повернулась и взметнула кулаки над головой.
— Мы сделали это, Молли! — радостно закричала я. — Мы погрузили его в сон!
Я ожидала, что Молли тоже обрадуется и запрыгает.
Но она не двигалась. Она вперилась взглядом во что-то на кровати.
— Молли? Что с тобой? — воскликнула я. — Мы сделали это! Теперь все будет хорошо. Мы погрузили его в сон!
— Э-э… погоди секундочку, Брит, — пробормотала Молли. — Тебе стоит кое на что взглянуть.
18
Запустив руку в карман скомканных джинсов Итана, Молли извлекла какой-то маленький квадратный предмет.
Он походил на пульт от телевизора. Она бросила его на постель.
— Почему это торчало из кармана Итана? — спросила Молли.
Я подняла его и повертела в руке. На нем было не меньше дюжины кнопок, но никаких подписей. Ни слова, нигде.
Я нажала верхнюю кнопку. И тут же вскрикнула, потому что Слэппи зашевелился. Он поднял голову и захохотал.
— Чудеса! — сказала Молли. — Нажми еще раз.
Я нажала ту же кнопку. Слэппи поднял голову и снова рассмеялся.
— Да что ж это такое? — воскликнула я. Нацелив пульт на Слэппи, я нажала другую кнопку.
— Я ЖИВОЙ! — завопил болванчик пронзительным скрипучим голосом. — ТЫ ЧТО, БРИТНИ, НЕ ПОНИМАЕШЬ? Я ЖИВОЙ!
Я нажала еще одну кнопку.
— И чтоб больше на меня не ябедничала! — произнес болванчик шепотом.
Я снова нажала ее.
— И чтоб больше на меня не ябедничала!
Дрожащей рукой я снова нацелила пульт на Слэппи и нажала еще одну кнопку.
— Ты мне не нравишься, Бритни!
— А-А-А-А-А-А-А! — с гневным воплем я швырнула пульт на постель. — Он опять! — завопила я. — Этот гаденыш Итан снова меня провел!
Схватив джинсы, я запустила их через всю комнату. Потом опрокинула пакет с чипсами на клавиатуру. Я понимала, что теряю самообладание. Но ничего не могла поделать со своим… своим БЕШЕНСТВОМ.
— Он, должно быть, гений в электронике, — сказала Молли. — В болванчика встроен компьютерный чип, верно? Итан записал все эти фразочки. Он нарочно все это делал, чтобы тебя напугать.
— Это… это такая невероятная гнусность, — проговорила я, борясь со слезами. — Итан облил краской ту женщину в доме престарелых. И оскорбил тех людей. И… разорвал пополам мой плакат. И притворялся таким напуганным, будто он не может контролировать болванчика. Одно притворство. Одно идиотское притворство!
Обеими руками я дернула себя за волосы.
— А-А-А-А-А-А-А! Я знала, что Итан с прибабахом, но представить, что он такой жестокий подлец…