Читать «Чувственная ночь с изгнанником» онлайн - страница 65

Лиз Филдинг

– И ты подашь на развод?

– Файяд отправил копию брачного контракта в Англию. Предоставь оформить все бумаги нашим юристам. Разумеется, развод займет немало времени. Ты не торопишься? Мы ведь договаривались подождать до сентября.

– Хорошо.

Он кивнул.

– Нур полетит с тобой, а в Лондоне у трапа вас встретит машина.

– Шукран, шейх Ибрагим, ма-аль-салаама, – поблагодарила и попрощалась Руби на арабском.

Еле заметно улыбнувшись и приложив ладонь к сердцу, Брэм поклонился:

– Афон, ситти. Ила-ль-ликаа.

Эти слова Руби поняла: «Пожалуйста, госпожа. До свидания».

Глава 9

Войдя вместе с Нур в лондонскую квартиру, Руби, к своему удивлению, обнаружила, что нигде ни пылинки, холодильник полон еды, а на столе – ваза с цветами, большая коробка лакричных конфет и стопка свежих романов-бестселлеров.

– Вам надо прилечь, – посоветовала Нур. – Я принесу вам чай, распакую чемоданы, а после пойду к себе, вниз.

– Вниз?

– Брэм снял для меня квартиру прямо под вашей, чтобы я всегда была поблизости.

Так вот почему шейх не стал настаивать на пребывании жены в его лондонском доме!

Руби поежилась.

– Вы замерзли, ситти. Я помогу вам переодеться.

– Спасибо, я сама. И не надо чая.

Ей хотелось поскорее остаться одной.

Едва Нур ушла, Руби надела пижаму, забралась в постель и занялась разборкой накопившейся за две недели почты.

Она откинула в сторону рекламные буклеты, оставив пухлый пакет от своего адвоката и несколько писем из банка, адресованных принцессе Раби аль-Дэнс. В одном из этих конвертов она обнаружила кредитку на свое имя, в другом – ПИН-код к ней, а в третьем – выписку, согласно которой на только что открытый счет была положена шестизначная сумма.

В пакете от адвоката лежала копия брачного контракта на английском языке, документы о покупке на имя Руби того дома, в котором она снимала квартиру, а также бумаги, подтверждающие полную выплату компенсаций всем, кто пострадал от мошенничества Джека Ховарда.

Когда Руби бегло просмотрела контракт, у нее от изумления пересохло во рту. Согласно внесенным Файядом условиям, ей полагались собственный дом, драгоценности, машина, наряды, служанка, шофер и внушительные ежегодные выплаты. Впрочем, какая разница, ведь их брак скоро будет расторгнут. Хотя и после развода, согласно контракту, Руби сохранит дом, все подаренные драгоценности и, до тех пор, пока не выйдет замуж опять, будет получать щедрое содержание. Файяд предусмотрел даже выплату приданого дочерям, если в браке родятся дети. Непрошеные слезы капнули на эти строчки. У нее с Брэмом никогда не будет детей. И даже секса…

Руби коснулась бриллиантового кольца, которое надел ей на палец Брэм. Нужно сейчас же его снять! Нет. Завтра. Она сделает это завтра…

Разбудил Руби телефонный звонок. Открыв глаза, она пару мгновений соображала, где находится, а потом, наконец, вспомнила, что вернулась в свою лондонскую квартиру.

Когда Руби встала с кровати и взяла телефон в руки, звонки уже смолкли. Взглянув на часы, Руби поморщилась и побрела в ванную. Там она умылась холодной водой, почистила зубы, а затем направилась в кухню. Пока закипал чайник, Руби решила проверить на мобильнике входящие голосовые сообщения.