Читать «Симпатик» онлайн - страница 244
В’єт Тан Нґуєн
Примітки
1
Герой роману «Трільбі» Джорджа Дю Морьє. Прізвище вживається на позначення людини, яка маніпулює іншими, маючи злі наміри. (
2
Перший програмний документ європейського комуністичного руху, написаний Карлом Марксом та Фрідріхом Енґельсом.
3
Інша назва — «Цитати Мао Цзедуна».
4
Управління стратегічних служб, колишня назва ЦРУ.
5
Близько 185 см.
6
Етнічна меншина В’єтнаму.
7
Примітивна мова, що виникає з двох чи більше мов у ситуації міжетнічного контакту.
8
Знаряддя страти та тортур. Остання офіційно зареєстрована страта на гароті відбулась у 1975 році.
9
Близько 208 л.
10
Захід найближчий до Сходу (
11
Ралф Волдо Емерсон (1803–1882) — видатний американський есеїст, поет та філософ, перший висловив і сформулював теорію трансценденталізму.
12
Літні бавовняні штани.
13
М’які туфлі без шнурівки.
14
Ринок, на якому традиційно продавалися крадені речі.
15
Традиційне в’єтнамське жіноче вбрання, довга шовкова сукня з розрізами, яку вбирають поверх широких штанів.
16
У перекладі — вулиця Свободи, центральна вулиця Сайгона.
17
Місто, прославлене в американській культурі, як справжній форпост Дикого Заходу.
18
Один з трьох основних діалектів в’єтнамської мови, ним спілкуються в центральному регіоні, місто Гюе.
19
Прощавай (
20
1 акр дорівнює приблизно 0,4 га.
21
Північна в’єтнамська армія.
22
Перший президент Південного В’єтнаму, вбитий у результаті військового перевороту.
23
АК-47—7,62-мм автомат Калашникова зразка 1947 року; М-16 — основна піхотна гвинтівка калібру 5,56 мм Армії США з 1960-х років.