Читать «Театр (Шум за сценой)» онлайн - страница 50
Майкл Фрейн
Вики. Коробка?
Роджер. И то, и другое, видишь? Ничего не пропало.
Вики. Ой, а мои документы?
Роджер. Да что же, черт возьми, происходит? Где миссис Фрачетт? (Спускается вниз с сумкой и коробкой.) А ты подожди в спальне.
Вики. Нет, нет, нет! (Бежит вниз.)
Роджер. Тогда оденься!
Вики. Я туда не пойду!
Роджер. Хорошо, я сам принесу твое платье… (Ставит сумку и коробку наверху лестницы, движется к спальне и тут видит на полу платье. Уходит в спальню и тут же выходит.) Платье тоже исчезло. (А сам незаметно ногой сбрасывает платье вниз, чтобы от него избавиться, и оно падает прямо на голову Вики.)
Вики (мечется). Ой, ой!..
Роджер. Без паники, без паники! Всему должно быть разумное объяснение. (Хочет идти вниз, ужасается виду Вики и, споткнувшись о сумку и коробку, падает ничком.)
(Вики, ничего не видя, выходит через парадную дверь в переднюю. Из кабинета появляется Филипп, которого все еще играет Фредерик. Он держит бумагу в одной руке и тарелку сардин в другой.)
Филипп. Дорогая, я понимаю, все это очень глупо, но… (Умолкает при виде Роджера, лежащего внизу лестницы.)
(Наверху появляется Флавия с антикварными безделушками в руках.)
Флавия. Дорогой, если мы не ложимся, я буду разбирать чердак.
Филипп (Роджеру). Ты как, слушай! Ты нормально?
Флавия. О, боже мой!.. (Несется вниз.)
Филипп. Что случилось?
Флавия. Ты можешь ответить? Милый, ответь!
(Из кухни в тревоге выходит миссис Клакетт, в руках ее тарелка сардин.)
Миссис Клакетт. Так, теперь она убила и этого.
Флавия. Он стукнулся, и всё. Пошли дальше!
Филипп. О, боже мой!
Миссис Клакетт. Она нарочно раскидала сардины по всей лестнице!
Флавия. Ну, как ты, рыбочка, нормально?
Роджер (поднимает голову). Без паники, без паники!
Флавия. Он в порядке!
Филипп. Ты молодец!
Миссис Клакетт. Она доберется до тебя в следующий раз!
Флавия. Давайте, пошли дальше!
Роджер. Этому всему должно быть разумное объяснение.
Филипп. Где мы?
Роджер. Я позову миссис Плочетт и она объяснит нам, что происходит.
Миссис Клакетт. Как бы не так! Она уж сама не знает, где чего.
Флавия. Я объясню вам, что происходит.
Роджер. Вон там мужчина, да?
Флавия. Не там, мой дорогой, а здесь. Ты смотри, и я здесь…
Миссис Клакетт. Нет, нет, в доме никого нет, дорогая. Так или нет?
Флавия. Нет, послушайте, Я знаю, вы очень удивлены. Я имею в виду, конечно, еще бы, найти человека, который лежит внизу под лестницей… (Филиппу.) Разве не так, мой дорогой?
Филипп. Боже мой!..
Флавия. Но теперь, когда мы все встретились, нам просто нужно, да, нам просто придется выяснить… и нужно представиться друг другу… Да, мой дорогой?
Филипп. О боже, боже…
Флавия. Это мой муж. И он, между прочим, не любит никаких сюрпризов. Так что, мой дорогой, почему бы тебе не пойти и не взять в туалете внизу эту бутылку, на которой написано "яд", он проест насквозь все, что угодно.
Филипп. Проест? Хорошо. Спасибо. Я слышал, что люди влипают в проблемы, но это же просто нелепо… (открывает дверь в ванную, чтобы уйти.)
Флавия. А я наоборот. Очень люблю сюрпризы.
(Стекло в окне вываливается и просовывается рука, которая открывает шпингалет.)