Читать «Деяния данов. Том 1» онлайн - страница 39

Саксон Грамматик

Фреге, Тор и Óдин

{1.7.2} {Мидодин} После ухода Óдина его место, а равным образом и право называться божеством, занял некий Мидодин, человек также весьма искусный в фокусах и якобы знакомый с тайнами небожителей; он завлёк души варваров во мрак нового невежества и своими мнимыми чудесами склонил их к тому, чтобы они начали воздавать почести его имени. 2‘Он утверждал, что жертвами, приносимыми соборно и всем сразу богам, нельзя ни утишить их гнев, ни умилостивить их за оскорбление их воли; поэтому он запретил отправление общих жертвоприношений, назначив для каждого из богов отдельные возлияния’. 3Когда же вернулся Óдин, оставив все свои чудеса, Мидотин попытался бежать в Феонию, намереваясь там спрятаться, однако [вскоре] погиб в стычке с местными жителями. 4Впрочем, отвратительные дела продолжали происходить и после его гибели. Так, всякий, кто приближался к его могиле, внезапно умирал. Кроме того, после его убийства начался столь сильный мор, что казалось, будто после своей смерти он желает оставить о себе ещё более ужасную славу, чем ту, что стяжал при жизни, или же, что он собирается наказать виновных в своей гибели. 5Столкнувшись с этой напастью, местные жители, выкопав его тело из кургана, отрубили ему голову и вонзили в грудь острый кол; [только] это и принесло народу желаемое облегчение.

{1.7.3} После этого, ‘когда его супругу [постигла уготованная ей] судьба’, Óдин, восстановив видимость прежней славы и, как казалось, загладив нанесённое своей божественности бесчестие, возвратился из изгнания и всех, кто в его отсутствие незаслуженно пользовался положенными лишь божеству почестями, принудил отказаться от них. С приходом Óдина, словно мрак при виде сияния его божественности, рассеялись и все появившиеся в его отсутствие сонмы волшебников. 2Он не только заставил этих людей отказаться от имени богов, но и своей властью обязал их покинуть страну, посчитав, что те, кто беззаконно причислили себя к обитателям небес, должны стать изгоями уже на земле.

{1.8.1} {Асмунд} Между тем сын Свибдагера Асмунд, желая отомстить за [гибель] своего отца, пошёл войной на Хадинга. И когда он узнал, что ‘его сын Хенрик, которого он любил больше собственной жизни’, отважно сражаясь, пал, его душа возжаждала смерти и возненавидела белый свет. Громким голосом Асмунд запел такую сочинённую им песнь:

{Прозаический перевод:|Фр-т 21 «2Кто тот храбрец, что теперь примет мои доспехи? Ни к чему сверкающий шлем тому, кто уже пошатнулся, броня не защитит того, кто уже падает; мой сын убит, так предадимся же безумству битвы. 3Сильная любовь к нему сведёт меня в могилу; пусть же теперь я не переживу своего милого сына! 4Я возьму свой меч обеими руками; без щита, с голой грудью и со сверкающими клинками в руках предадимся же битве! 5Слава о нашей отваге будет сиять вечно. Смелее давите толпу врагов! Пусть не слишком долго они утомляют нас битвой; пусть, обессилев, не останавливается наш натиск, и да не обратимся мы в бегство»}. (л. 8)||