Читать «Подари мне лошадку» онлайн - страница 53

Джоан Джонстон

У Мары не нашлось достаточно вежливого предлога, чтобы отказать ей.

— Хорошо, — ответила она.

Сюзанна была так возбуждена и заинтригована сегодняшним вечером, что Маре казалось: ей никогда не удастся ее уложить. Карие глаза дочери лучились и блестели, щеки пылали. Мара положила руку ей на лоб, опасаясь худшего.

— Мама, мне хорошо, не бойся, — сказала Сюзанна, отводя ее руку. Мара силилась улыбнуться.

— Это то, что матери умеют лучше всего — беспокоиться, — как бы оправдываясь, сказала она.

Сюзанна подпрыгнула на кровати и высунула ноги из-под одеяла.

— Не могу я ждать до завтра. Эндрю обещал, что возьмет меня кататься верхом. Можешь себе представить, у них здесь много-много пони.

— Сюзанна, я не знаю…

— Пожалуйста, мама. Ты обязательно должна отпустить меня. Все поедут.

— Меня не приглашали.

— Это только для детей, взрослые не допускаются.

В этот момент Фалькон просунул голову в дверь. Комната Сюзанны была расположена по диагонали от спальни Фалькона, вскоре в ней должны были разместиться еще несколько детей.

— У вас все в порядке?

— Фалькон, скажи маме, что ничего страшного, если я завтра покатаюсь верхом.

Фалькон повернулся к Маре, состроил торжественную физиономию и повторил:

— Ничего страшного, если я завтра покатаюсь верхом.

— Не ты, — радостно поправила его Сюзанна, — а я.

— Разве я не это сказал?

Сюзанна даже фыркнула от негодования.

— Ну, мама! Я хочу поехать.

— Это действительно будет безопасно, — заверил Фалькон Мару, — старшие дети присмотрят за маленькими.

Маре не хотелось огорчать Сюзанну. Она задумчиво сжала губы. Не ее дело осуждать Кэнди за ее чересчур мягкое отношение к детям. Она сама проявляет излишнюю снисходительность к своей дочери.

— Хорошо, — наконец сказала она, — ты можешь поехать.

— Ураааа!

— Если хорошенько выспишься ночью, — не преминула добавить Мара.

Сюзанна тотчас натянула покрывало по самые уши.

— Мама, быстрее выключай свет. Я вот-вот усну.

Мара поцеловала дочь в лоб, не упустив случая убедиться, что у нее на самом деле нет жара. К ее удивлению, на ощупь Сюзанна была чуть теплой.

— Сюзанна, ты хорошо себя чувствуешь?

— Мама, я правда очень-очень хорошо себя чувствую.

Фалькон тоже подошел поцеловать Сюзанну.

— Спокойной ночи, зайчик, — нежно шепнул он, выключая ночник.

Он оставил приоткрытой дверь, и они с Марой вышли из комнаты, ориентируясь на свет, лившийся из коридора. Потом он осторожно закрыл за собой дверь.

— Надеюсь, остальные дети не разбудят ее, когда будут ложиться, — сказала Мара. — Ей нужно восстановить силы.

— Уверен, они будут вести себя тихо, — убежденно ответил Фалькон.

— Как стадо диких буйволов, — уточнила Мара, искоса глянув на Фалькона. Он улыбнулся.

— Возможно, ты права. Можно было бы положить Сюзанну спать с собой. Но я думал, ей будет интереснее с другими детьми.

А у них будет возможность, о которой мечтают все новобрачные, — остаться наедине. Но об этом он не стал упоминать вслух. Достаточно дружеских поддразниваний на эту тему со стороны его многочисленной родни.

— Ну, как ты? — спросил Фалькон, когда они спускались по лестнице. — Моя семья слишком многочисленна.