Читать «Почему я?» онлайн - страница 71
Дональд Эдвин Уэстлейк
— Она полицейский, — ответил Тони Каппеллетти, а Мэлоуни и Леон обменялись взглядами. — Она наша обычная приманка. Я видел Фрэнсиса, — сказал он инспектору, — он играет бабушку так убедительно, что так и хочется попросить его испечь яблочный пирог.
— Водитель автобуса, мусорщики… — начал Закари.
— И санитары, — добавил Мэлоуни.
— Они тоже полицейские?
Тут уже и Тони Каппеллетти захотелось переглянуться с кем-нибудь; что он и сделал с Фридли.
— Мак, наши люди должны замаскироваться, — объяснил Фридли.
— Конечно, они должны! Просто описание было немного непонятным, вот и все, — и, мужественно сдвинув брови, он взглянул на карту. — Выходит, телефонная будка окружена со всех сторон.
— Можешь быть в этом абсолютно уверен, — сказал ему Мэлоуни.
— Четырнадцать человек наблюдают за телефоном. Плюс к этому ТПС в ресторане, две группы в укрытии вот здесь, на крытой автостоянке на Чарльз-стрит и здесь, в гараже на Вашингтон-стрит, одной фирмы, осуществляющей услуги по переезду.
— Дин-дон, — пропел Леон.
Все повернулись. Мэлоуни с недоверием спросил:
— Леон? Что случилось?
Леон молча ткнул пальцем в большие белые часы на стене: почти 10.30.
— Окей, — подытожил инспектор. Оригинально, Леон, но все же спасибо.
Леон улыбнулся:
— Из меня может получиться отличный Биг Бен, каждые четверть часа и так далее.
— Позже, — оглянувшись, Мэлоуни спросил: — Каким телефоном я могу воспользоваться?
— Вот этим, Фрэнсис, — Тони показал Мэлоуни на телефон, стоящий на одном из длинных столов.
Усевшись на раскладном стуле — который издал резкий, пронзительный крик боли — Мэлоуни поднял трубку, потянулся было к кнопкам, но замер и нахмурился:
— Какой номер?
Все начали копошиться в карманах. Каппеллетти вынул мятую бумажку, разгладил ее и положил на стол. Инспектор набрал номер. Одна из чернокожих женщин, обсуждавшая до этого размеры пенсий, тихо произнесла в микрофон:
— Он звонит.
В трех милях от них, на Абингдон-Сквер двое пьяниц, водитель автобуса, двое продавцов, двое механиков, пара шахматистов и старушка несли дозор, наблюдали и выжидали, сосредоточив свое внимание на блестящем небольшом телефоне-автомате. Это была даже не закрытая будка, а коробка из трех стенок на стойке.
— Идут гудки, — проинформировал Мэлоуни.
— Нет гудков, — произнесла в микрофон чернокожая женщина.
Мэлоуни неодобрительно посмотрел на нее:
— Нет, нет, я сказал, что идет дозвон.
Она пожала плечами:
— Поступила информация с улицы, что звонка не слышно.
— Что? — не поверил Мэлоуни, и тут же в трубку раздалось «алло?».
— Нет сигнала, — продолжила женщина. — Возможно, он сломан.
— Но… — начал Мэлоуни и голос в трубку повторил:
— Алло? Алло?
— Здравствуйте! — произнес инспектор в динамик.
— А-а вот и вы, — сказал облегченно голос.
— Кто ты такой, черт бы тебя побрал?
— Я…хм… — голос занервничал и замолк, прокашлялся и продолжил. — Я парень, ну вы знаете, тот парень…с, хм, парень с «вещью».
— Вещью? — сбитые с толку лица столпились вокруг инспектора.
— С кольцом. Кольцо.
— Боже мой, с кем ты говоришь? — не выдержал Закари.
Замахав рукой в сторону Закари и других, Мэлоуни продолжил: