Читать «Право на рождение» онлайн - страница 284

Габриэль Зевин

— Так, — продолжила Нетти, — если хочешь, я останусь и помогу тебе летом…

— Нетти, я хочу, чтобы поехала! Конечно, этого я и хочу.

Нетти заглянула мне в глаза и кивнула.

— Может, тебе стоит увидеться с доктором Лоу?

Я покачала головой.

— Она спрашивает о тебе при каждой встрече.

Я снова покачала головой.

— Она просто пытается быть милой.

Мы с Нетти поднимались в лифте. Добравшись до нашего этажа, мы обнаружили дверь квартиры приоткрытой.

Я вытянула руку.

— Стой, — сказала я Нетти и вытащила из-под пальто мачете.

Глаза Нетти расширились.

— Может, нам стоит сбежать? — шепнула она.

Я не из тех, кто сбегает. Я приказала ей оставаться в коридоре, возле пожарной лестницы.

— Если услышишь мой крик, беги по лестнице быстро, как только можешь. Беги домой к Вину. Ни с кем не заговаривай, пока не очутишься на месте.

Нетти кивнула.

Входная дверь распахнулась настежь.

Там стоял призрак.

Я почувствовала как теряю сознание.

— Анни, — заговорил призрак и обнял меня.

Призрак оказался из плоти и крови.

— Лео, — произнесла я. — Лео, Лео. — Голова запульсировала и стало трудно дышать. Я схватила его щеки в ладони, тыкая и щипая его, дабы убедиться, что он настоящий. — Но как? — промямлила я. — Как? — Я взглянула в светло-голубые глаза Лео. Я запустила руку в его волнистые черные волосы. Уткнулась лицом в грудь, почувствовать его запах.

— Я инсценировал свою смерть, чтобы вернуться в Нью-Йорк, — сказал Лео.

— Ты что? — необычно ему так говорить.

— Я так скучал по дому, Анни. Очень сильно скучал по тебе и Нетти. И мне было слишком скучно. Я не мог там больше оставаться. Пожалуйста, не будь злюкой.

Дышать становилось все труднее. Я была на грани обморока.

— О, Лео, не говори так. — Это вызовет больше проблем, чем я могла вообразить, но сердце мое переполнилось. — Нетти! — прокричала я. — Иди сюда!

Нетти вышла с пожарной лестницы.

— Лео? — спросила она и упала в обморок.

Мы с Лео подняли ее на руки и занесли внутрь.

В гостиной были Саймон Грни и девушка-японка, которую я не узнавала.

Я сердито уставилась на Саймона.

— Что вы здесь делаете?

— Он помог мне все спланировать, — сказал Лео. — Я связался с Саймоном Грином после того как Юджи сообщил о твоем отъезде. Не хотелось оставлять Нетти в одиночестве.

Это значило, что нападение на Лео было фальшивым? Но я же знала, что нападения на Нетти и меня были настоящими. Зачем определять фальшивое нападение в один день с двумя настоящими? Что это означало?

Я села на наш диван.

— Саймон, почему вы мне не рассказали, что Лео жив?

Саймон снял очки и протер их о рубашку.

— Я полагал, что ты не поверишь мне. Из-за ужасного совпадения с покушениями на тебя и Нетти. Я догадался, что Софии каким-то образом стал известен план, и она использовала его в свою пользу.

Японка приветливо мне улыбнулась. Она явно была взрослой женщиной, но ростом с ребенка, без грудного говора и с руками-веточками.

— Мне жаль, — сказала я. — Кто ты?

— Это Норико, — сообщил Лео. — Она не очень хорошо говорит по-английски, но учится. Она племянница Юджи Оно. И моя жена.

— Вы поженились? — это было слишком. — Лео?