Читать «Орбитсвилль (сборник)» онлайн - страница 715
Боб Шоу
Фэй с восхищением посмотрела на него.
- Ты играл превосходно, Раймонд. Очень убедительно.
- Возможно. Хотя иногда мне было не по себе - мы забавлялись с ним, как кошка с мышкой.
- Глупости. Он убийца.- Уиллен протянул бокалы.- За меня!
- Почему не за нас? - удивилась Фэй.
Уиллен усмехнулся.
- Потому что я выиграл больше всех. Ты избавилась от опостылевшего брака, но я тоже хотел развода. А к тому же получил это чудесное тело и теперь могу работать хоть двадцать часов в сутки.
- Ты всегда слишком много работал,- сказала Фэй.
Уиллен задумался.
- Надо полагать, тот, прежний «я», был довольно скучен.
- Не «довольно». Очень!
- Пожалуй, я заслужил… Однако обратите внимание,- Уиллен игриво расправил грудь,- теперь совсем другое дело. В молодом теле этого Лоримера я понял, что помимо работы на свете есть и другие радости.
- Надо же! - Фэй отстранилась от Сэттла и со смехом прильнула к Уиллену.
- Эй, вы! - добродушно ухмыляясь, прикрикнул Сэттл.- Я начинаю беспокоиться!
- Не глупи, милый.- Фэй лучезарно улыбнулась ему, подняв бокал.- За святость брака!
- С удовольствием.- Сэттл выпил до дна и тут, заметив, что Фэй и Уиллен смотрят на него с непонятным ожиданием, почувствовал, что шампанское имеет странный привкус.
Пер. изд.: Shaw Bob. Waltz of the Bodysnatchers: в сб. В. Shaw. Cosmic Kaleidoscope.- Lnd.: Pan Books, 1978.
29.12.2008
Амфитеатр
Тормозные двигатели неприятно вибрировали. Бернард Харбен грудной клеткой ощущал их вибрацию.
Он слабо разбирался в технике, но интуитивно чувствовал, как возникающие напряжения испытывают на прочность элементы конструкции спускаемого аппарата. Опыт подсказывал ему, что все механизмы - особенно его съемочные камеры - ведут себя прилично лишь при самом бережном обращении. Харбен на миг удивился, как пилот терпит такое издевательство над аппаратом. "Каждому свое", - подумал он. И, словно в награду за веру, проработав точно рассчитанное время, двигатели выключились. Аппарат перешел в свободное падение, и наступила блаженная тишина.
Харбен посмотрел через прозрачный купол и увидел, как материнский корабль "Кувырок", продолжая движение по орбите, превращается в яркую точку. Сверху спускаемый аппарат освещало солнце, внизу сверкали бескрайние жемчужно-белые просторы незнакомой планеты, и все находящееся в посадочной капсуле, будто светясь, ярко проступало на фоне космоса. Пилот, почти скрытый массивной спинкой противоперегрузочного кресла, управлял полетом, практически не двигаясь. Харбен невольно восхищался мастерством и отвагой, с какими он вел скорлупку из металла и пластика через сплошные облака к намеченной точке неведомого мира.
В эти секунды Харбен испытывал редкое для себя чувство гордость за Человека. Он повернулся к Сэнди Киро, сидящей рядом, и положил ладонь на ее руку. Сэнди продолжала смотреть прямо перед собой, но по чуть дрогнувшим полным губам Харбен понял, что она разделяет его настроение.
- Давай заявим сегодня ночью свои права на планету, сказал он. У них была тайная игра, согласно которой физическая близость наделяла их правом владения той местностью, где это происходило.