Читать «Чёрное на чёрном» онлайн - страница 134

Дж. С. Андрижески

— Что ж, если вкратце, то мои люди установили конструкцию в Ришелье. Конструкции имеют пространственное измерение наряду с нефизическим, так что по факту они располагаются в центре какой-то постройки. Камень для этого идеален. В Париже, к счастью, его в избытке.

Мне пришло в голову задаться вопросом, кто, по его мнению, мог нас подслушивать.

Насколько я знала, он имел в виду своих людей.

Такие детали в данный момент не находились вверху списка моих приоритетов, особенно потому что он только напомнил мне, что подстроил убийство Блэка Йеном.

— Не убийство, — поправил дядя Чарльз.

— Тогда что? — сухо поинтересовалась я. — Ты просто давал парням время разобраться со своими проблемами?

— Я знал, что ты в пути.

— И что? Ты так говоришь, будто это какое-то объяснение… или оправдание!

— Не оправдание, определённо. Своего рода объяснение, да.

Я не скрывала свою злость или враждебность, которая прошлась по мне точно электрический заряд.

— И что же, бл*дь, это должно было значить… дядя? Потому что, боюсь, я должна признаться, твоё «объяснение» слегка выше моего понимания.

Боль заметно отразилась на его лице. Секунды спустя я ощутила, как эта боль исходит от меня, достаточно сильная, чтобы мой живот вновь скрутило.

Я задела его чувства. Это я тоже чувствовала.

Меня приводил в бешенство тот факт, что мне не все равно. После всего этого времени, после всего, через что он заставил пройти меня и Блэка, мне это казалось крайней степенью бреда.

— Я знаю, у тебя есть вопросы, ilya, — мягче произнёс он. — О древних вещах… и о новых тоже. Я также осознаю твоё… — он взглянул на Блэка, и от него хлынул осязаемый, как никогда сильный порыв враждебности. — …Твоё состояние в данный момент. Я не сумею ответить тебе на все вопросы сегодня, любовь моя. Возможно, я никогда не сумею рассказать тебе все или завоевать твоё доверие обратно. Но я намереваюсь попытаться.

Он осмотрелся по сторонам, все ещё крепко держа меня за плечи одной рукой.

— Однако я не желаю транслировать некоторые из этих вещей там, где их могут услышать другие. Это для твоей безопасности… и для безопасности твоего партнёра, веришь или нет. Может, я и не питаю лично к нему особо нежных чувств, но я целиком и полностью намерен уважать твою связь с ним, ilya.

Стиснув зубы, я взглянула на Блэка.

Затем, обдумав слова моего дяди, я неохотно кивнула.

— Спасибо, — сказал он ещё тише.

Остаток пути до наружных дверей в Ришелье мы прошли молча.

Вместо того чтобы войти через арочный проход напротив пирамид, который, как я знала, назывался Пассаж Ришелье, мы подошли к дальнему западному краю крыла, где оно почти соприкасалось с дорогой. Мы добрались до угла здания, и нас встретил тот же ритуал, что и с наружными дверьми Денона. Два видящих вытащили древнюю на вид связку ключей и начали отпирать железные ворота.

Как только они отпёрли вторые ворота и дверь, находившуюся за ними, мы с дядей Чарльзом вошли за Блэком и его двумя сопровождающими. Я очутилась в холодном тёмном коридоре, очевидно, предназначавшемся только для охранников и другого персонала.