Читать «В кровавой обертке» онлайн - страница 8
Таня Хафф
Рядом с ее креслом валялась неаккуратная куча таблоидов, увенчанная номером «Вестерн Стар». Единственный видимый заголовок кричал: «ЭТО НЕ ЕНОТ!». Тони потер след от укуса на икре. На самом деле это был пекинес с очень плохим характером.
— Человек из газеты, он мне поверил.
— Я верю вам, Грейс.
Она погладила по щеке Генри свободной рукой.
— Я знаю, дорогой.
Каким бы забавным ни было зрелище, как Генри Фицроя, вампира, обрабатывают таким образом, Тони не мог понять, каким образом это приближало их к местонахождению Джули Мартин. Они получили столько же информации от Кевина.
Затем Генри наклонился ближе:
— Что ты слышала, Грейс?
Ее глаза расширились:
— Слышала?
— Что ты слышала?
Она едва заметно нахмурилась и склонила голову набок:
— Я слышала шелест в кустах, но возможно, это был ветер. Я слышала шум реки, конечно. Я слышала… — она выглядела удивленной, — Я слышала, как хлопнула дверь автомобиля.
— Оборотни водят машину.
— Некоторые из них, — признал Генри, когда они пересекали двор. — Но не очень хорошо.
— Зима была долгой, а на детей легче охотиться, чем на лося. Возможно, они понесли добычу в стаю.
— Возможно, но вряд ли в округе достаточно изгоев, чтобы сформировать стаю.
— Тебе просто не хочется, чтобы это были оборотни, — пробормотал Тони, глядя в промежуток между кустами сирени. Разрыв был едва светлее самих кустов. Небо затянуло облаками, и он едва видел собственную руку прямо перед лицом, — Тебе придется провести меня на другую сторону. Я не хочу рисковать и зажигать свет, пока меня видно с дороги. «Не-замечай-меня» достает только до нее.
— Провести, — повторил он мгновение спустя, когда Генри поставил его на ноги, — не перенести.
— Так было быстрее. Тебе нужно поработать над заклинанием ночного зрения.
— Ага, — Тони щелкнул фонариком, осторожно направляя луч света на землю, — Займусь этим в то обилие свободного времени, которое остается между работой и спасением мира. Нашел что-нибудь?
Присев, Генри помахал ладонью над смятой травой:
— К сожалению, полисмены поверили Грейс достаточно, чтобы проверить ее слова. Здесь остался только их запах.
Следы — беспорядок, оставшийся после полицейских, был видимым даже для Тони — вели к тропе позади сиреневых кустов, вероятно, вытоптанной оленями или другим видом не-мелких-поедающих-детей животных. Полицейские, видимо, обнаружили дорожку, которая вела между двумя домами в сторону улицы, и прекратили поиски.
— Думаешь, миссис Алтэн рассказала констеблям о двери автомобиля?
— Нет. Она не помнила, пока я не спросил, что конкретно она слышала. Я думаю, потому что это, — Генри указал на дорожку, — подходящее место для автомобиля, но поскольку здесь явно никто не ездил этой весной, то полиция предположила, что Грейс…