Читать «Прощай, красавица» онлайн - страница 108
Реймонд Чандлер
– Можно там человеку с деньгами хорошо провести время?
– В каком смысле?
Я засмеялся презрительно, бесцеремонно.
– Горячие сосиски, – затянул продавец. – Отличные горячие сосиски. – Потом понизил голос: – Женщину нужно?
– Нет. Помещение с морским воздухом и хорошей едой, где никто не будет мне докучать, что-то вроде отпуска.
– Я не расслышал ни слова, – сказал он, отстранясь, и вновь затянул свой призыв.
Продавец обслужил еще несколько человек. Сам не знаю, зачем я сунулся к нему. Такое уж у него было лицо. Подошла юная парочка в шортах, купила сосиски и вразвалку удалилась, парень обнимал девушку, и они кормили сосисками друг друга.
Продавец высунулся, подался вперед и смерил меня взглядом.
– Мне сейчас полагалось бы насвистывать «Розы Пикардии», – сказал он и сделал паузу. – Это удовольствие будет стоить денег.
– Больших?
– Полста, не меньше. Разве что пригодитесь для чего-то.
– Когда-то это был хороший городок. Тихий.
– Небось думали, он и сейчас такой, – проворчал продавец. – А зачем меня спрашивать?
– Не представляю, – сказал я и бросил на прилавок долларовую бумажку. – Сунь в кассовый ящик. Или насвистывай «Розы Пикардии».
Продавец взял ее, свернул вдоль, потом поперек, затем перегнул еще раз. Положил на прилавок и щелчком среднего пальца пустил в меня. Свернутая купюра ударилась мне в грудь и беззвучно упала на землю. Я наклонился, поднял ее и быстро оглянулся. Но позади меня не было никого, похожего на ищейку.
Я оперся о прилавок и снова положил на него доллар.
– Люди не швыряют мне деньги, – сказал я, подражая голосу продавца. – Люди мне их дают. Вы не против?
Продавец взял доллар, развернул и отер о фартук. Нажал кнопку кассы и бросил в ящик.
– Говорят, деньги не пахнут, – сказал он. – Даже странно.
Я промолчал. Еще несколько человек купили сосиски и отошли. Вечер быстро становился прохладным.
– На «Королевскую корону» соваться не стоит, – сказал продавец. – Там одна шантрапа. Вы похожи на сыщика, но это уж ваше дело. Плавать, надеюсь, умеете.
Я ушел, недоумевая, зачем было подходить к нему. Действуй по наитию. Действуй по наитию и попадай впросак. Потом приходи в себя с полными штанами наития. Не заказывай чашки кофе без того, чтобы закрыть глаза и наугад ткнуть пальцем в меню. Действуй по наитию.
Я походил, пытаясь обнаружить за собой слежку. Потом стал искать ресторан, где не пахло бы горячим жиром, и нашел с красной неоновой вывеской и баром за камышовой шторой. Женоподобный красавчик с крашеными волосами склонялся над большим пианино, сладострастно касался клавишей и пел «Лестницу к звездам», промахиваясь мимо половины ступеней.
Я проглотил сухой мартини и поспешил в обеденный зал.
Обед за восемьдесят пять центов напоминал вкусом подметку, вид у официанта был такой, словно за четвертак он избил бы меня, за доллар перерезал бы мне горло и за полтора утопил бы труп в море, замуровав его в бочку с цементом, – за полтора доллара плюс налоговый сбор.
35
Путешествие за четвертак было долгим. Водное такси, старый, подкрашенный и на три четверти остекленный катер, проскользнуло между стоящими на якоре яхтами и обогнуло конец волнолома. Внезапно ударила волна, и катер заболтался, как пробка. Но ранним вечером ме́ста для страдающих морской болезнью было много. Все общество состояло из трех парочек, водителя и человека бандитского вида, сидящего с наклоном влево, потому что в правом кармане у него была черная кожаная кобура. Едва мы отошли от берега, парочки начали целоваться.