Читать «Что сделала моя лучшая подруга» онлайн - страница 23

Люси Доусон

— Ммм… — Я пожала плечами и, лишь пережевав очередную порцию морских деликатесов, смогла ответить: — Но я в свободном полете не так давно. Только-только начала работать частным образом.

— Вот и хорошо, — заключила Гретхен. — Мне кажется, ты отлично знаешь свое дело. Уверена, у тебя все прекрасно получится. И я слышала, как ты говорила гримерше, что это твоя первая поездка сюда. Ну и что ты скажешь о Лос-Анджелесе?

Честно? Кое от чего меня откровенно тошнило. Не сказать чтобы я многого ожидала, но, к примеру, я и не догадывалась, что мы едем по Голливуд-бульвару, пока кто-то не сказал мне. Вид у бульвара оказался весьма неприглядный. Везде стояли ларьки с фастфудом. Но с другой стороны, несмотря ни на что, мне нравились и шикарные рестораны, и до нелепости пушистый гостиничный халат, и то, как радушно приветствовала меня обслуга: «Приятного дня, Элис».

— Думаю, хорошо, что завтра мы возвращаемся по домам, — улыбнулась я и взяла бокал с вином. В это время за соседний столик уселась весьма гламурная парочка. — Я сегодня утром заказала завтрак в номер, и принесли фантастическую вазу с фруктами, и солнце все время светит, и люди такие гостеприимные, и так приятно сидеть под небом и есть все эти вкусности — но ведь сейчас ноябрь!

Гретхен энергично кивнула.

— Пожалуй, я могла бы слишком привыкнуть к такому эксклюзивному образу жизни, а это смешно. Понимаешь, — я сделала паузу, подбирая слова, — мне всегда казалось, что такая жизнь не для меня.

— Я понимаю, о чем ты, — согласилась Гретхен. — Я порой люблю тут побывать, получить свою порцию радости и легкой жизни, но потом с удовольствием возвращаюсь в реальность. И ты нрава, что опасаешься, — это действительно очень легко затягивает. Все кажутся дружелюбными, а по сути — такие безжалостные, что собственную бабушку продали бы с улыбочкой, только чтобы получить контракт на желанную роль. Лос-Анджелес как будто любит людей с душой нараспашку, но на самом деле он предпочитает голые амбиции. Опасный мыльный пузырик.

Я была совершенно сражена таким неожиданно остроумным высказыванием. Мне припомнилось мое сволочное замечание о Гретхен в разговоре с Томом — насчет того, что она наверняка тупая. Она оказалась совсем не глупой.

— Я предпочитаю Нью-Йорк, — с усмешкой продолжала Гретхен. — Что видишь — то и получаешь. Ты там бывала?

— Пару раз, — кивнула я.

Гретхен пристально посмотрела на меня.

— А вид у тебя типичной жительницы Гринвич-Виллидж. Не до конца оцененной, но уверенной в себе.

Я недоверчиво глянула на свое чуть поношенное черное платье-сафари — единственный предмет одежды в чемодане, который оказался не заляпанным шампунем.

— Спасибо, — сказала я, втайне польщенная. — Я была там в прошлом году с моим… — чуть не сказала «бойфрендом», но оборвала себя и добавила: — Другом.

Мои губы выговорили это слово прежде, чем что-то связалось у меня в мозгу. Я влезла в шкуру свободной художницы, за которую она меня, похоже, принимала, — так, ради забавы. В шкуру — или в туфли, которые просто примерила, чтобы посмотреть, годятся ли они мне по размеру, и, может, чтобы хоть на минутку понять: каково это — быть интересной творческой личностью, беззаботно порхающей из страны в страну. Я знала, что мне предстоит вернуться домой, к Тому, пойти с ним на жутко скучную вечеринку но поводу помолвки, но, кроме меня, об этом не знал никто.