Читать «Волшебный котёл. Китайские народные сказки» онлайн - страница 76

Народные сказки

– Ну и что, да только ты стар уже, – не унимался Чжи Шоу.

– Это правда. Но когда я умру, останутся дети и внуки, а у внуков будут свои дети, и у тех будут дети и внуки. Поколение за поколением. А ведь горы-то расти не будут. Так почему же нам их не срыть?

Всю обратную дорогу Чжи Шоу качал головой и разговаривал сам с собой: «Никогда не думал я, что на земле есть дураки, которых ничем не переубедишь».

Дома Чжи Шоу приказал своим сыновьям записать для потомства, что Юй Гун начал передвигать горы. Он хотел, чтобы правнуки проверили, смогут ли наследники Юй Гуна продолжить его дело.

Прошло много лет. Однажды в деревню пришёл человек с картой. Он долго стоял на дороге и удивленно озирался. Потом подозвал старого крестьянина и спросил, почему не видно гор, которые должны быть вокруг этой деревни. Крестьянин взглянул на карту и понял, о чём его спрашивают.

– Эти горы, – ответил он, – давно срыты потомками Юй Гуна.

– А есть ли в деревне потомки Юй Гуна? – спросил человек с картой.

– Есть, – ответил старик. – Вот как раз один из них возвращается из города.

Человек поблагодарил старика и пошёл навстречу повозке.

– Старший брат, – обратился он к подъезжавшему, – у меня до вас дело.

– Пойдёмте, в таком случае, ко мне, – сказал крестьянин. – Здесь неподходящее место для разговора.

В доме у крестьянина человек снова развернул карту и, показывая на обозначенные там горы, спросил:

– Скажите, когда их сровняли?

– Их срыли ещё задолго до моего появления на свет, – ответил крестьянин. – На мою долю осталось только сооружение дороги.

Человек с картой был потомком Чжи Шоу, а карта, что он держал в руках, была оставлена самим Чжи Шоу.

Потомок Юй Гуна повёл гостя за деревню. Показывая на широкую равнину, он сказал:

– Здесь всюду были горы. Люди сбросили камни в море. Теперь здесь поля. Этого и хотел старый Юй Гун.

Примечания

1

Парча – шёлковая ткань, затканная золотыми или серебряными нитями.

2

Кан – лежанка.

3

Ли – китайская мера длины = ок. 500 м.

4

Юншень-цзинь – колодец вечной жизни.

5

Цитра – музыкальный инструмент.

6

Дань – мера веса = 60 кг.

7

Чумиза – злак, близкий к просу.

8

Чох – мелкая монета с отверстием посредине. Обычно эти монеты носили связками.

9

My – китайская мера площади = ок. 0,06 га.

10

Джонка – лёгкое китайское парусное судно с тупым носом и высоко поднятой кормой.

11

Паланкин – крытые носилки в виде кресла или ложе.

12

Таэль – китайская монета.

13

Унция – мера веса = 28,35 грамма.

14

Чи – мера длины = 0,32 метра.

15

Цзинь – китайская мера веса = 600 г.

16

Чжан – китайская мера длины = 3,2 м.

17

Шен – китайская мера объёма = 1,04 л. В древности = 0,19–0,34 л.

18

Будда – божество одной из мировых религий, распространённой в странах Востока.

19