Читать «Волшебный котёл. Китайские народные сказки» онлайн - страница 68

Народные сказки

– Эти волны поднял мой отец. Он решил затопить берег и всё живое на нём.

Бушующие волны подкатывали всё ближе и ближе к фанзе. И вдруг появился старик. Его седая борода развевалась на ветру.

– Юноша, – обратился он к Диди, – ты оставил у себя кончик золотистого бамбука? Скорее сделай из него две флейты. Играйте на этих флейтах не переставая, и тогда волны уйдут.

Сказал старик и сразу же исчез.

Диди отыскал кусок бамбука, сделал из него две флейты и начал играть на одной. Но волны не отступали. Казалось, вот-вот они смоют фанзу. Тут Гун-чжу схватила вторую флейту и заиграла тоже. Волны постепенно стали откатываться в море. И вот они уже спешили назад, словно кто-то гнал их огромной невидимой палкой.

Диди и Гун-чжу, играя на флейтах, пошли вперёд, наступая на волны. Они уже дошли до самого берега, но продолжали играть. Играть становилось всё труднее: у обоих болели губы, у обоих пересохло в горле. Поэтому юноша и девушка присели на камни передохнуть.

Вдруг волны вздыбились, словно гигантские непокорные кони, и с рёвом хлынули на берег. Диди и Гун-чжу вновь заиграли. При звуке флейт горы воды стали отступать…

Диди и Сань Гун-чжу играли день и ночь. И море успокоилось.

Рыбаки вышли на берег чтобы поблагодарить юношу и девушку. Но где же они? На том месте, где играли Диди с Гун-чжу, стояли два высоких камня, похожие на людей.

Когда поднимался ветер, камни начинали свистеть.

Рыбаки направились в фанзу Диди, чтобы повидать мать юноши. Но и фанзы не оказалось на месте. Вместо неё рыбаки увидели пещеру.

С тех пор и стоят на берегу моря два камня и слышатся звуки, похожие на голоса флейт. Море в том месте всегда тихо и безмятежно. И рыбаки спокойно уходят на лодках ловить рыбу.

Золотые каштаны

Жили два брата. Младший, Сун Шен-фу, был честным и трудолюбивым, а старший, Сун Ди-пин, был жадным и ленивым.

Когда у братьев умерли родители, старший сказал:

– Брат, говорят, выросло дерево – оно даёт плоды, вырос человек – он создаёт семью. Ты уже не маленький, давай разделимся.

При разделе старший брат спрятал для себя всё, что было поценнее из имущества отца, а младшему оставил только мотыгу и два шена гороха.

Взял молча младший брат мотыгу, два шена гороха и пошёл в горы, где решил поселиться. Вставал он на рассвете, когда ещё ярко сверкали в небе звёзды и птицы крепко спали в своих гнёздах, и начинал копать и рыхлить землю. Терновник колол руки и ноги острыми иглами, от росы промокала одежда, но Сун Шен-фу работал, ничего не замечая. Жажду юноша утолял водой из горной речки, а проголодавшись, съедал несколько варёных горошин. На влажной и мягкой, как пух, земле Сун Шен-фу посеял горох. Целыми днями он не уходил со своего поля: носил воду, выдёргивал сорные травы, уничтожал вредителей. Даже когда становилось совсем темно, ему не хотелось уходить.

После хороших дождей на всходах распустились нежные цветы – красные, жёлтые, белые, коричневые. Были здесь и такие, цвет которых Сун Шен-фу даже затруднялся определить.