Читать «Горький привкус его поцелуев» онлайн - страница 156

Лорен Хит

* * *

Он знал, что она поймет, где он…

В половине девятого она вошла в библиотеку резиденции, которую Эдвард начал снимать в прошлом году. Он поднялся с кресла у камина и сказал:

– У меня есть бренди.

Он уже поставил бокал для нее на стол возле кресла.

Джулия коснулась его лица и пристально посмотрела на него.

– Зачем ты это сделал?

– Я же сказал, что все улажу.

– Но не публично и не перед всем обществом.

– Единственный способ защитить тебя и Элли – это представиться лаской. Поскольку, согласно моей истории, ты только что узнала о своем вдовстве и у тебя нет причин оставаться в Лондоне. На самом деле в подтверждение моего рассказа будет лучше, если я верну скорбящую вдову в Эвермор. Люди ожидают, что ты будешь искать уединения. Я могу вернуться туда позже, чтобы разобраться с ситуацией.

Поднявшись на носки, она поправила его волосы и сказала:

– Мне кажется, я не могу любить тебя еще сильнее.

А потом поцеловала его.

Обняв Джулию, он наклонил голову, чтобы сделать поцелуй глубже. Он будет скучать по ее вкусу, языку и губам. Она замурлыкала, не заметив, как страсть вновь охватила ее.

Очнувшись, она отстранилась, села в кресло и подняла бокал:

– За моего волка!

Он не чувствовал себя волком, но тем не менее сел и сделал глоток скотча.

– Эшбери беспокоится о тебе, – сказала Джулия, едва пригубив бренди, и поставила бокал на стол.

– Вот почему я пришел сюда. Я знал, что он будет искать меня и напомнит о том, что несколько месяцев назад призывал раскрыть правду. Я не хотел слышать, как он злорадствует по этому поводу, доказывая свою правоту.

– Он не злорадствовал. Полагаю, он искренне беспокоился о том, что тебе нужен друг.

Все, что ему было нужно, – это она. А она больше не принадлежала ему.

– Это он тебе сказал?

– Нет, мне нанесли визит три герцогини.

– Эшбери и… – Он удивленно изогнул брови.

– Ловингдон и Авендейл.

– Ах да.

– Я не уеду из Лондона и не оставлю тебя одного. Я буду на твоей стороне и подтвержу все твои слова.

Он не хотел, чтобы она оставалась здесь на сезон. Она была в безопасности, но его не захотят видеть в высшем свете.

– Позволь мне отвезти тебя в Эвермор. Я не останусь в Лондоне. Я перееду в другое поместье. К тому времени, когда твой траур официально закончится, все забудут о скандале.

– Именно так и сказала Минерва. Что тебя в скором времени простят.

Он поднял бокал и ответил:

– Будем надеяться, что она права. Я хотел бы заехать в Хэвишем, если ты не возражаешь. Я знаю, поместье немного не по пути, но хочу, чтобы Марсден увидел Элли. Он – единственный, кто может хоть отчасти стать для нее дедушкой.

– Нам придется объяснить ему, что случилось.

– Локк уже сказал ему правду. Он хотел, чтобы его отец оплакивал правильного брата.

– Значит, нам будут рады.

– Нас встретят с распростертыми объятиями.

– Хорошо. Тогда я хочу остановиться там. – Она огляделась вокруг и добавила: – Никогда раньше не была в твоей резиденции. Она ни капельки на тебя не похожа.

– Большая часть мебели принадлежала Эшу. Как обычно, я пошел легким путем – купил все, что тут находилось.