Читать «УАЗдао - 3: Оркестратор» онлайн - страница 65

Павел Сергеевич Иевлев

2

Язык среза Альтерион.

3

«Не слышу, блядь, ответа, Изгнанник!» — язык горцев Закава. Его мало кто знает, потому что разговаривать с ними, в общем, не о чем.

4

«Да понял я, отъебись уже, Андираос» — в языке горцев Закава нет ругательств, как таковых. В нем оскорбительно каждое слово.

5

Термин, не имеющий прямого аналога в языке Коммуны. Можно приблизительно перевести как «непростительная, позорная приверженность ошибочным социальным концепциям». Говорить в Альтерионе о вещах, признанных мхошо — это как в срезе Земля проповедовать некрофилию, совмещённую с людоедством. Ну, или отрицать холокост.

6

В срезе Альтерион нормой сексуального поведения считается бисексуальность, но вообще никто особо не заморачивается на тему «кто с кем спит» и, в целом, придавать значение отношениям считается «холо мзее».

7

Это пренебрежительное выражение можно по смыслу перевести как «пенсионерский стиль» — оно употребляется в отношении одежды, досуга, секса, или, в общем случае, восприятия мира «слишком по-взрослому».

8

Частная военная компания. Ребята, которые за деньги стреляют в тех, кого по каким-то причинам нельзя просто уебать ракетой.

9

«Нigh and tight» — выглядит, как будто к голове прибили щётку для сапог.

10

35 дней. Приблизительный аналог понятия «месяц» в срезе Йири.

11

Можно перевести по смыслу как «гадкие старикашки» — особи, отвергающие естественную возрастную подчиненность старых молодым. Полнейшее мхошо, дальше некуда. Хуже Гитлера.

12

«Чини» — «исполняющий распоряжения». Близко по смыслу к «мзее», но относится к рабочим отношениям и не несет обидного подтекста.

13

«Образованщина» — сознательное ограничение кругозора и свободы мышления ради углубления в какую-то область знаний. Малези в срезе Альтерион не то чтобы осуждаются, но считаются людьми странноватыми и непригодными для руководящей работы.

14

Куджамини — буквально: «безусловная уверенность [в себе]». Одно из главных культивируемых в обществе среза Альтерион личностных качеств.

15

Возраст активной ответственности. Примерно с 15 до 30 лет.

16

Буквально — цепочка из информационных блоков. Способ распределённой записи последовательности действий всех пользователей системы. Обеспечивает высокую достоверность записи системных событий.

17

Очень обидное для мужчины слово.

18

В обществе альтери сокращение имён — признак близости и хороших отношений. Обычно близкие друзья или любовники довольствуются первым слогом. Ниэла-Ниэл-Ниэ-Ни — четыре степени близости.

19

Кросс-локусы — места в разных срезах, имеющие внутренне сродство, что позволяет проводникам открывать между ними проходы. Подробнее об этом феномене читайте в книгах «Дверь в одиночество» и «Город без людей».

20

Imi manomano woupombwe chakaipa! — Ты коварный мерзкий ублюдок! (это было бы комплиментом, если бы в языке горцев Закава вообще существовали комплименты).