Читать «Смена власти» онлайн - страница 68
М. Т. Стоун
— Нет! — кричит Мэнди.
Краем глаза я вижу, что кто-то и ее держит в заложниках. Черт возьми, я ничего, черт побери, не могу сделать. Где же Энтони?
— Кинь мне файл! — требует человек позади меня. — Давай, или он умрет.
Я чувствую еще один резкий приступ боли в шее.
Я слышу, как на бетон падает конверт и спустя секунду звук его скольжения по направлению к нам. Он разворачивает меня к Мэнди, так что теперь я могу видеть человека, стоящего позади нее и держащего пистолет между ее лопатками.
— Отпусти ее, — говорю я мужчине. — Я – тот, кто подтолкнул ее гоняться за Томми.
— Я не знаю, кто такой Томми, — говорит мой похититель. — Но вы оба должны быть уничтожены, — говорит он, в то время как его рука смещается, и я снова чувствую вспышку боли в задней части шеи. Через секунду раздается глухой звук и теплые брызги крови попадают на правую сторону моей головы.
— Ааа! — кричит человек позади меня, и раздается еще один глухой звук. Я тянусь назад, вытаскивая шприц из шеи, в то время как голова другого человека взрывается, как тыква, в которую выстрелили из дробовика.
— Боже мой! — кричит Мэнди, падая на колени и прикрывая голову руками.
Я спешно устремляюсь к ней со шприцем в руке. Мы с Энтони одновременно оказываемся рядом с ней.
— С тобой все в порядке, — говорит ей Энтони, после быстрого осмотра ее головы. — Как насчет тебя? — спрашивает он, поворачиваясь ко мне.
Он хватает меня за голову, поднимает мои веки, изучая зрачки.
— Думаю, что и ты в порядке, — говорит он, прежде чем побежать за парнем, который напал на меня.
Я поворачиваюсь и вижу, что мой похититель исчез вместе с конвертом. Слышится звук заведенного двигателя и визг шин. Я сразу же понимаю, что он сбежал вместе со всеми документами. Я возвращаю внимание к Мэнди, обнимая ее и крепко сжимая в объятиях.
— Я рад, что с тобой все в порядке.
— Я счастлива, что с тобой все хорошо, — вторит она мне, в то время как слезы катятся по ее щекам.
— Трей, ты точно в порядке? — спрашивает она, пока в моих глазах начинают плясать пятна, и все начинает меркнуть.
Мэнди
— Трей! Трей! С ним что-то не так, — кричу я Энтони, пока тот бежит обратно к нам.
— Я этого и боялся, — отвечает он, но я бы предпочла увидеть этого ублюдка пойманным. — Я хотел взять его живым, — говорит он, взглянув на другого мужчину, у которого отсутствовала часть головы.
— Трей, ты меня слышишь? — спрашивает он громко, шлепая Трея по щекам.
— Звони 911, — поручает он мне. — Мы находимся достаточно далеко от всех больниц, так что лучше дождаться скорую помощь.
Он вытаскивает шприц из руки Трея и продолжает попытки получить хоть какую-то реакцию от Трея.
— Либо токсин, либо сама игла нанесли ему урон, — добавляет он, вытирая кровь в попытке исследовать его шею.
— Твою мать, — стонет Трей, быстро моргая глазами.
— Скорая уже в пути, — сообщаю я им, роняю телефон и беру голову Трея в свои руки. — Ты в порядке, просто открой глаза, — говорю я ему, гладя прямо в них.
— Ой, как-то я себя неважно чувствую, — говорит он, поворачиваясь в сторону, и извергает содержимое своего желудка на бетон. — О, черт, я чувствую себя странно.