Читать «Быстрый английский для путешественников во времени» онлайн - страница 5

Юрий Дружбинский

— Там, за дверью… машина времени? — прошептал Андрюха.

— Нет, не совсем так. Машины нет, а вот времена есть. Разные. Now I’ll try to explain you… Эта дверь — портал. Таких дверей много.

Андрюха стоял и смотрел на ворона, пытаясь уложить невероятное в своей голове.

— Я желаю вам, сэр Эндрю, осуществить вашу мечту, — церемонно произнес ворон Рзйвен и протиснулся в щель, из которой лился тот же яркий свет. Дверь с негромким щелчком захлопнулась за ним.

Глава 2. За мечтой

A dream never comes without the possibility to make it come true. You may have to work for it, however.

— Мечта ни когда не приходит без возможности ее осуществить. Однако, может быть, придется поработать.

Ричард Бах, писатель

— «Желаю вам осуществить мечту… Желаю… Мечту…» — билось в Андрюхиной голове все время, пока он шел домой, и сердце его переполнялось необыкновенными предчувствиями.

Мать сразу поняла, что у Андрюхи новости.

— Случилось чего? — спросила она.

— Английский, — сказал Андрюха. Из-за странной встречи с вороном он уже забыл о сегодняшнем неприятном инциденте с Герундиевной.

— Показывай, горе мое, — вздохнула мать. Она прочла запись в дневнике и продолжала сидеть, точно так же, как и сидела, с опущенными глазами.

— Английский не знаешь… — негромко сказала мать. — Грамматику, правила эти все дурацкие… А ЕГЭ как сдашь? А куда сейчас поступишь-то без английского?

Андрюха понял, что мать не слишком сердится и даже где-то в душе поддерживает его — вон, правила дурацкими назвала… Наверное, сама натерпелась от этой учебы, когда девчонкой была. Но что делать дальше, он не знал, и стоял, неловко переминаясь с ноги на ногу и вздыхая.

— Мам, я на кружок английского записался внеклассный, — зачем-то соврал Андрей. — Буду подтягивать.

— А кто ведет? Аделаида Геннадьевна?

— А кто ж еще, других же нет.

Андрюхе показалось, что мать тихонько вздохнула.

— Пойду в школу, что делать, — сказала мать. — Иди пельмени ешь, остынут.

Андрюха без аппетита поковырял пельмени и пошел в свою комнату спать.

Перевернувшись раза три-четыре с боку на бок, он вскочил, включил свой старенький компьютер, купленный ему на десятилетие отцом с матерью (тогда они еще жили вместе), и зашел в Гугл-переводчик.

«Ворон», написал он по-русски, и услужливая машина тут же выдала ему английское “raven”.

— Как там он говорил? — вспоминал Андрюха. — Вроде «итернал»?

Он попробовал через i, потом подумал секунду и написал “eternal”, и машина тут же ответила «вечный».

Вечный Ворон.

По запросу «вечный ворон» русский поисковик не дал ничего внятного. Английский же вдруг послал его на длиннейшую научную статью, в которой Андрюха понимал лишь предлоги да даты.

— Эх, почему я на английском не читаю…

Со словарем, с тем же Гуглом-переводчиком Андрюха сидел, забыв о времени, и переводил статью.

«…Сразу после постройки Вильгельмом Завоевателем в 1078 году лондонского Тауэра в его башне поселился черный ворон. Уже более девятисот лет так называемый Ворон Тауэра является одним из символов Лондона и Британской империи. По всей вероятности, в башне обитает популяция воронов; однако многие считают, что главный ворон один и тот же. Согласно преданию, сам Вильгельм Завоеватель, обладавший вздорным и тяжелым характером, швырнул в ворона Тауэра своим рогатым шлемом и подбил ему левое крыло».