Читать «Звёздные войны. Приключения в Диком Пространстве: Западня» онлайн - страница 23
Кейвен Скотт
— Что он делает? — Лицо Корды исказилось от боли.
Лина попыталась заткнуть уши руками, защищая их от звука, но это не помогло. Ощущение было такое, будто голова вот–вот взорвётся. В это же время Майло улыбался, глядя на капитана.
Штурмовики сомкнулись, подняв оружие и готовые стрелять в CR-8R.
— Нет! — крикнул Корда. — Вы повредите файлы. Стреляйте лучше в мальчишку, от него теперь мало пользы.
Бластеры нацелились на Майло, но прежде чем хоть один успел выстрелить, над мостом появился ещё один звук. Более громкий, более пугающий. Штурмовики подняли головы и увидели тучу, несущуюся с неба.
Нет, это была не туча — это был рой! Тысячи странных насекомых смерчем неслись сверху на Купеческий мост. Каждое было размером с кулак Лины.
— Бородавочные шершни, — крикнул Майло, перекрикивая какофонию. — Берегись их языков. Они очень ядовитые!
Рой обрушился на них. За секунду они оказались окружены летающими жуками. Шум был невероятным: звуки издаваемые насекомыми слились воедино с визгом дроида. Майло и Лина вцепились друг в друга, в то время как штурмовики палили наугад в воздух. Синие сгустки энергии на мгновения освещали тёмную массу, кишащую вокруг.
Бородавочные шершни разозлились. Они облепляли штурмовиков, пытаясь найти щели в доспехах. Одни кусали их за локти, в подмышки и подколенные впадины, другие залезали им под шлемы.
Языки жалили везде, где удавалось встретить плоть, и штурмовики начали кричать, когда яд начинал действовать. Лина увидела, как один из солдат стянул шлем, чтобы открыть лицо, опухшее и покрасневшее. Большая ошибка. Летучие жабы моментально его облепили.
Майло и Лина жались поближе к CR-8R, Морк вертелся у них под ногами. Один из бородавочных шершней пролетел мимо Лины.
— Работает! — закричал радостно Майло.
— Я не понимаю!
— Бородавочные шершни, когда на них нападают, издают крик тревоги. Крэйтер только что повторил его, только в сотни раз громче. Каждый шершень в радиусе восьми километров прилетел, чтобы защитить попавшего в беду.
— Тогда, почему они на нас не нападают?
— Не нападут, пока мы рядом с Крэйтером, и пока он не перестанет кричать!
Но тут CR-8R замолчал.
Майло толкнул дроида в его металлическую грудь.
— Ты чего? Продолжай кричать!
CR-8R судорожно покачал головой, показывая на неё манипулятором.
— Он сжёг свой вокодер, — догадалась Лина. К ней тут же подлетел бородавочный шершень, с высунутым наружу языком. Он приземлился ей на плечо и оставил липкий след на ткани её куртки.
— Не дай ему прикоснуться к твоей коже, — прокричал Майло.
— Каким образом? — воскликнула Лина, и тут её осенило: — Постой!
Пока CR-8R пытался отогнать летучих жаб своими манипуляторами, Лина рылась в своей сумке.
— Что ты делаешь? — крикнул Майло, пытаясь увернуться от пикирующих на него шершней.
— Ищу вот это, — ответила Лина, вытаскивая цилиндрическую банку из мешка.
— Это…
— Настоящий репеллент Назгоригана! — Лина выпустила облако спрея, распылив его сначала над Майло, а потом над Морком. — Он, конечно, тоже воняет, но зато действует.