Читать «Езда в остров Любви» онлайн - страница 12

Поль Тальман

Проливать слезы толко мнѣ тамъ было дѣла. часто ростатся тѣломъ; вся душа хотѣла. Но никакои АМИНТѢ неимѣлъ докуки, хоть и жестоки меня погубляли скуки. Стрепетомъ отъ АМІНТЫ для почетна взора, иль отъ смерти, нещасью ждалъ я конца скора. Толко за моей милои слѣдовалъ повсюду, говорилъ глазы, сердце что страждетъ внутрь уду.

Мои частыя вздохи и печаль постыла казали еи, что меня она побѣдила.

Мои КУПИДОНЪ часто въ сожаленіе о мнѣ приходилъ, и хотѣлъ меня весма покинуть. Но я его такъ улещивалъ, что онъ ни по какой мѣрѣ немогъ того учинить.

Но нѣсколкомъ времяни я нашолъ себя еще наипаче бѣднѣйшимъ: ибо АМИНТА, чрезъ все что я ничинилъ, узнавши мою любовь къ себѣ, немедленно ушла въ пещеру ЖЕСТОКОСТИ. Сія пещера есть превеликой камень дикои такъ не приходной, что никакимъ способомъ невозможно на него взлѣсть. Входъ въ оную пещеру заповѣданъ всѣмъ любовникамъ, и караулимъ чрезъ наисвирѣпѣишихъ Тігровъ. Я хотѣлъ удержать АМИНТУ въ самую ту минуту, какъ она туды входила; но недопустила мнѣ того учинить одна превеликая бабища очюнь дурная, и взгляду свирѣпаго, у которыя оба глаза выпучились изолбу. Сія старая корзовка руки имѣетъ долгія и высохлыя, А ногти какъ Лвиныя. Она обыкла всѣхъ ни во что ставитъ, и кто бы вы нибыли ни накого несмотритъ, и все любитъ весь народъ мучить. Одинъ ея взглядъ приводитъ сердце въ крайнее отчаяніе.

ЖЕСТОКОСТЬ та зовется. Такъ дурной нелзя видѣть никому никогда, но младость и пригожство почти вездѣ всегда около ея трется.

Я такъ жестоко испужался увидѣвъ оную, что я весь внѣ себя незнаю куды забѣжалъ по берегу одного превеликаго источника, которой выходитъ съ вершины самой помянутого того дикого камня.

Сему потоку быть стало съ слезъ любовничьихъ начало, Которыя чрезъ ихъ плачь смѣшенный со стономъ стремляютъ съ камня воду въ бѣль скипящимъ звономъ. вода камень умягчаетъ, шумъ всюду слышимъ бываетъ; Древеса и всѣ цвѣты въ сожалѣни зрятся, одна толко ЖЕСТОКОСТЬ ничемъ можетъ смяться.

Сеи источникъ окруженъ лѣсомъ пребезмѣрно дремучимъ и темнымъ; на всѣхъ коркахъ древесъ оныхъ вырѣзаны плачевныя гісторіи многихъ любовниковъ, и по всему тому лѣсу слышятся вездѣ крикъ, пени и укоры. Эхо неповторяетъ тамъ какъ слова печалныя и весма рыдателныя. Наконецъ, все дышетъ смертью въ семъ печалномъ мѣстѣ. Тамъ то и я отчаявшися выручить изъ рукъ ЖЕСТОКОСТИ мою АМИНТУ, въ горкомъ рыданіи вопілъ слѣдующее: