Читать «Первые заморозки» онлайн - страница 141
Сара Эдисон Аллен
После того как Сидни и Генри переступили через порог, сил у них хватило ровно на то, чтобы добрести до дивана и рухнуть на него, бросив сумки прямо на полу.
— Надо убрать еду в холодильник, — выдохнула Сидни.
— Я так объелся, что не захочу больше есть до конца жизни, — простонал Генри.
— А придется. Мне одной с такой кучей еды не справиться. — Сидни ухмыльнулась. — У нас сегодня ночью будет возможность растрясти все съеденное.
Ни один из них не сдвинулся с места.
— Ты первая, — сказал Генри.
— Иди сюда, — сказала она, слабым движением поднимая руку.
— Нет, лучше ты иди сюда.
— Я слишком сильно объелась. На это может уйти некоторое время. Кому нужен сон?
Генри засмеялся:
— Это напоминает мне историю, которую как-то рассказал мне дед. Когда мой отец был младенцем, он так часто куролесил по ночам, не давая деду с бабкой спать, что потом днем дед засыпал прямо на лугу. Он сказал, что тогда коровы закатывали его в коровник и сами себя доили.
Сидни скептически покосилась на него:
— Коровы закатывали его в коровник?
— Так он сказал. Он просыпался в коровнике и обнаруживал, что они подоены и снова пасутся на лугу, счастливые и довольные.
Сидни рассмеялась, потом фыркнула, что рассмешило Гарри, а это, в свою очередь, еще сильнее рассмешило ее. Она согнулась пополам от хохота и сползла с дивана на пол. Генри последовал ее примеру.
Они улеглись рядышком на полу и мало-помалу перестали содрогаться от хохота. Сидни лежала на чем-то твердом. Сунув руку себе под спину, она обнаружила, что забыла вынуть из кармана маленький ночник, который дал ей Фред.
Она включила его, и по потолку разбежались голубые звезды.
— Где ты это взяла? — поинтересовался Генри, склоняя голову так, что она коснулась ее головы, и глядя в потолок.
— Фред дал.
— Зачем? — удивился Генри.
— Понятия не имею, — отозвалась Сидни, и тут послышался звонок в дверь. — Она уселась на полу. — Ты что, запер дверь? Бэй, наверное, забыла ключ.
— Может, это припозднившиеся вымогатели конфет?
— У меня нет вообще ничего сладкого. Погоди, может, жвачка где-нибудь завалялась.
— За жвачку наш дом, как пить дать, закидают яйцами. — Генри поднялся на ноги и протянул руку, чтобы помочь Сидни встать. — Пойду отнесу все это добро в кухню.
С этими словами он подхватил сумки, а Сидни пошла открывать дверь, с улыбкой пряча ночник обратно в карман.
Но это оказалась не Бэй и не вымогатели. Во всяком случае, не те, которых они имели в виду.
На крыльце под фонарем стояла Вайолет Тернбулл. На бедре у нее посапывал Чарли.
— Можно мне войти? — спросила Вайолет.
Несмотря на холод, на ней были короткие шорты и ковбойские сапоги. Свитер, судя по всему, она натянула на всякий случай в последнюю минуту. Хорошо хоть на Чарли был фланелевый комбинезончик.
Онемевшая от неожиданности Сидни отступила назад, впуская гостью в дом.
— Простите, что влезла тогда в салон, — сказала Вайолет. Она обвела гостиную взглядом, рывками покачиваясь вперед-назад, скорее от нервозности, чем пытаясь убаюкать Чарли. — Хотя технически это не взлом, потому что у меня был ключ.