Читать «Как заполучить принцессу» онлайн - страница 26

Карен Хокинс

Герцогиня схватила мопса с колен леди Шарлотты.

– Довольно! Мы не желаем слушать о свиньях и убийствах животных!

Она прижала песика к себе. Тот зевнул и снова закрыл глаза.

– Как я сказала мисс Балфур, мы с леди Шарлоттой намерены во что бы то ни стало помочь вам как можно скорее заключить выгодный брак.

Лили прижала руку к горлу, где рос комок, а герцогиня продолжала распространяться о преимуществах замужества.

Ей, конечно, необязательно так быстро выходить замуж. Как только она примет предложение, придется сообщить нареченному о папиных проблемах, а когда долг лорду Кирку будет выплачен, еще будет время получше узнать друг друга, прежде чем идти к алтарю. Да. Так и будет.

Но тут Лили внезапно сообразила, что и герцогиня и леди Шарлотта смотрят на нее, словно ожидая ответа.

– Конечно, – пробормотала она.

– Думаю, вы убедитесь, что мы правы, – просияла герцогиня. – Хантли – превосходный выбор.

– Если, конечно, он вам понравится, – любезно заметила леди Шарлотта.

– И если я ему понравлюсь, – добавила Лили.

– О, в этом мы не сомневаемся. – Герцогиня погладила лежавшего на ее коленях мопса и снова улыбнулась Лили. – Достаточно одного вашего покорного нрава.

«Покорный нрав?! Господи милостивый!»

Леди Шарлотта тоже расплылась в улыбке.

– Подумайте только, как было бы прекрасно, если бы мы смогли заставить его сделать предложение до Бала бабочек.

– Шарлотта, какая великолепная мысль! – восторженно воскликнула герцогиня. – Все решено! Лили, Хантли сделает вам предложение, и сделает его еще до бала!

Герцогиня говорила так решительно, что Лили начала жалеть несчастного графа. Это переходит все границы!

– Ваша светлость, я не могу…

В этот момент вошла миссис Кернесс с подносом. Герцогиня и леди Шарлотта с энтузиазмом ее приветствовали. Экономка наполнила чашки, разнесла кексы и удалилась.

– Не хочу хвастаться, но думаю, вы останетесь довольны нашим выбором. – Герцогиня поднесла чашку к губам.

– Он очень славный человек, – добавила леди Шарлотта, сияя серо-голубыми глазами.

– Очень красив, – вторила герцогиня. – Просто неотразим!

Мопсы на ее коленях проснулись и теперь пристально смотрели на кекс.

– Я приберегла Хантли для вас.

– Мы обе постарались. – Леди Шарлотта слизала с пальцев масло. В этот момент она очень походила на пухленькую фею. – Он с нетерпением ждет встречи с вами.

Лили вдруг задалась вопросом, знали ли свиньи на домашней ферме леди Шарлотты, что их ожидает? Но тут же опомнилась и постаралась выглядеть благодарной.

– Вы очень добры, что не забыли обо мне.

– Я очень рада вам помочь, – заверила герцогиня. – Хантли стал кем-то вроде отшельника, с тех пор как умерла его жена, но…

– Простите, но… он вдовец?

– О да. Он был очень привязан к первой жене и первые несколько лет после ее смерти отказывался появляться в обществе.

– Зато теперь вернулся. – Леди Шарлотта окунула ложку в горшочек с джемом и намазала им свой кекс. – Но вам нечего бояться, что он кем-то за это время увлекся, потому что ничего такого не произошло. Мы у него спрашивали.