Читать «Год волка» онлайн - страница 192
Алексей Нужа
– Не представилось возможности, – мрачно ответил Мизолтон.
А знал ли ты вообще что-то о том, кого спасаешь, подумал я, но вслух задавать вопроса не стал.
– Ну тогда выпьем за вас леди, – Квиз склонил голову в сторону Мари, а затем проделал тоже самое и в мою сторону. – И за вас господин маглур. За вашу свободу! Да славится Герон!
Последние слова он произнес так громко, чтобы слышали все. Отряд поддержал его громкими воплями и стуком кружек по столу. Затем все залпом выпили. Квиз с грохотом поставил осушенную им кружку на стол и отер усы.
– Нам пора, – сказал он, вставая. – Подъем ребята. Прощайте господа, да хранит вас Авелин.
И Квиз громко топая вышел из-за стола и направился к двери. Мизолтон и воины отряда последовали за ним. Мы остались втроем. Карвер, как только последний из воинов покинул постоялый двор поднял кружку и, нагло ухмыляясь, отсалютовал ею в мою сторону.
– Да славится Герон! – громко произнес он и припал губами к кружке.
Я не ответил ему, жадно поедая ароматное мясо птицы. На душе, несмотря на то что мы благополучно спаслись, почему-то было неспокойно.
Эпилог
Я проснулся, резко вскочив на жесткой кровати комнаты которую нам сдали на двоих с Карвером. Грудь обожгло изнутри, и я зашелся в громком кашле. Посмотрев на соседнюю кровать, я никого там не обнаружил. Карвера не было. Сердце бешено колотилось, готовое вот-вот выпрыгнуть из груди. Я никак не мог понять, что же такое меня разбудило. Кашель? Внезапно ночную тишину разорвал резкий и пронзительный женский крик с улицы. На стене блеснул красно-оранжевый отблеск, а затем я снова услышал крики. Я резко вскочил и доковылял до окна. Оно выходило прямо на деревеньку. От увиденного зрелища я пришел в ужас. На противоположном конце Дубен пылало несколько домов. Я разглядел снующих всюду людей и конников, которые, если бы не огонь, были совершенно не различимы в ночной темноте. Внезапно твердая рука зажала мне ладонью рот. Я попытался освободиться, но держали меня крепко.
– Тише. Не дергайтесь маглур, это я, – голос Карвера был тихим с легким присвистом. – Берите свою трость и спускайтесь вниз. У нас гости. И я бы не желал с ними встречаться. Нам надо срочно уходить.
– Но кто…
– Все вопросы потом, – зарубил на корню мои слова Карвер. – А теперь вниз. Мари уже там. Я раздобыл нам еще одного коня. Быстрее.
Я схватил стоявшую у кровати многострадальную трость и, насколько мог быстро, вышел из комнаты. Карвер уже сбегал вниз по лестнице. Хмурый хозяин и толстая женщина стояли внизу в общей зале с огрызками сальных свечей в руках.
– Вы должны нас защитить, – крикнула вслед Карверу женщина. – Вы не можете вот так уйти. Наши мужчины сейчас там, защищают деревню, но они не воины. Но вы…
– Мы ничего не можем сделать, – резко оборвал ее Карвер, будучи уже в дверях. – Простите. Мы приведем подмогу. Надеюсь патруль Квиза не успел уйти далеко.
И он вышел. Я немного смущенный последовал за ним. У самых дверей женщина подбежала ко мне и вцепилась в мою руку.