Читать «Год волка» онлайн - страница 168

Алексей Нужа

– Итак, – наконец пафосно произнес он своими мальчишеским голоском, – вы снова у меня в гостях. Но на этот раз ваше пребывание будет менее комфортным. Вы утратили доверие хозяина, то есть меня и мое расположение к вам. Теперь вы не можете претендовать на право гостеприимства. Улькер, забирайте их, мы возвращаемся в лагерь.

Улькер, рыжеволосый бородач с гнилыми, словно трухлявый пень, зубами, схватил меня за шиворот и поднял на ноги. Еще двое людей Алвера кинулись к женщинам. Один взвалил на плечо Мари, а второй поднял Квинту. Они погнали нас прочь со стоянки герцоговчан. Сиваар проводил нас долгим взглядом. В какой-то момент он встретился глазами со мной и, неожиданно для меня, загадочно улыбнулся, а затем отвел взгляд.

Покинув лагерь герцоговчан нас снова повели через лес. Люди атамана зажгли факела, освещая путь в ночной темноте. Алвер, поравнявшись со мной, взял меня под руку и прошептал на ухо:

– Знаете в какую цену вы мне обошлись барон? Лучше бы ваш выкуп оправдал мои ожидания, в обратном случае, я не завидую вашему положению.

Он сильнее сжал мой локоть, но особой разницы я не заметил. Хватка у Алвера была слабая. Впрочем, чего еще я мог ожидать от юноши его возраста.

– Но не думайте, что это еще все, – злобно продолжал он шептать у самого моего уха. – Вы очень меня огорчили этой тщетной попыткой побега, которая к тому же оказалось столь неудачной. Мне рассказали о лагардах. Да-да это были именно они, а не эти надоедливые пугливые эльфы. Проклятые легенды! Вы что никогда о них раньше не слышали?

Я отрицательно покачал головой. То, что я уже узнал о них из разговора Коотина с Сивааром говорить ему я естественно не собирался.

– Неужели, не знали, – злорадно хмыкнул Алвер. – Знаете ли вы что они обглодали бы вас до самых костей, причем довольно быстро. При этом, что самое страшное, вы бы почувствовали всю ту боль, которую причинили вам эти мелкие существа поедая вас по кусочку, ведь их пыльца парализует тело, при этом не притупляя ваших чувств. Вам повезло что рядом оказались эти черные псы, и вам повезло что я с ними, так сказать, в добрососедских отношениях.

– Я бы не назвал их добрососедскими, – громко сказал я так чтобы слышали все.

В попавшем на лицо Алвера отблеске факела я увидел, как он недовольно поморщился.

– Не в вашем положение барон играть роль этакого гордеца, – вновь прошептал он. – Тем более после того что вы вытворили этой ночью. Советую вам не открывать рта, чтобы не оказаться потом в более неудобном положение. Кстати, вот мы и пришли.

– Куда… – начал было говорить я, но Алвер отпустил мою руку и отошел в сторону, а я получил подгоняющий толчок в спину от идущего позади разбойника.

Как оказалось, пришли мы не в лагерь, а на поляну где некоторым временем ранее на нас напали лагарды. Я поднял взгляд вверх глядя на мрачные деревья, увешенные маленькими фонариками, которые так больше и не загорелись. Эта поляна больше не выглядела завораживающим взор волшебным местом. Интересно, чтобы бы сейчас сказала Мари об этих милых, по ее словам, существах. Разбойники, окружившие поляну полукругом, опасливо озирались, но лагарды, по всей видимости, нападать не собирались, наученные недавней стычкой с герцоговчанами.