Читать «Союз Верных — Энгельбрук» онлайн - страница 140

Александр Юрьевич Басов

— Или чётки, — пробормотал Ладвиг, вспомнив, какими глазами смотрел Копающая Собака на костяшки в руках у монаха. Упоминание о бусах вызвало воспоминания о простеньких украшениях, замеченных на телах жертв. Но признаков ограбления при этом не было никаких.

"Ерунда, — подумал сержант, — ничем, кроме совпадения, это быть не может".

— Изысканно, — хмыкнул Эгон, оглянувшись по сторонам. — Последний раз я ночевал на сеновале несколько длинных сезонов назад, когда сопровождал сборщиков налогов. Была в той деревне одна девка… Пиво подавала в придорожном трактире… Словом, выспаться так и не удалось. Только глаза сомкнул, как петухи заорали.

Рассеянно слушая воспоминания чиновника, сержант прошёлся по сарайчику, выглянул в маленькое, забранное решёткой оконце. В наступивших сумерках была частично видна палатка, в которую поселили монаха. Сквозь мельчайшие отверстия в плотной ткани просачивались лучики света от зажжённой свечи. Несколько раз её свет затмевался, похоже, брат Йохан ещё не ложился и расхаживал взад-вперёд по палатке.

"Подкинул ему Манфред пищу для размышлений, — подумал Ладвиг. — Хотя, по большому счёту, хитрый егермайстер так ничего нам и не рассказал. Вроде бы и наговорил много, а бульон-то из его слов пустой вышел. Навара никакого".

— Беспокоится чернорясник. — сказал взглянувший в то же оконце Эгон. — Зацепиться ему не за что. А нам с вами, господин сержант, есть, о чём доложить Городскому Совету. Им будет небезынтересно узнать, что егермайстер таскал сюда демонов на потеху знати. Опытному юристу и этого будет достаточно, чтобы довести дело до судебного разбирательства.

— По-моему, Манфред ничего особенного не поведал.

— В том и дело! Гораздо важнее то, о чём он умолчал!, — оживился чиновник. — Егермайстер, я уверен в этом, ловко подсовывал нам полуправду. Вроде бы и секрет открыл, но развивать эту тему дальше не получается, за неимением продолжения. Но это, всего лишь, тонкая игра. Как говорится, если хочешь что-то спрятать — оставь на виду.

— Подчёркивают ли ваши слова уверенность в том, что преступления совершили привезённые Манфредом демоны?

— Не исключено. Он понял, что доказательства у следствия есть, и отнекиваться не рискнул. И обставил дело так, что обвинить егерей можно только в халатности, но никак не в злом умысле. Это многое меняет.

— Выходит, нам больше не нужно тормозить расследование?

— Нам, — особо выделил чиновник, — не нужно. А черноряснику подкладывать на тарелку лучшие кусочки не следует. Он и так знает слишком много.

— Думаете, Манфред испугается подобных обвинений?, — скептически покачал головой сержант. — Он, не задумываясь, упомянул герцога Кэссиана в качестве заказчика экзотических питомцев.

— А вы не догадываетесь, зачем он это сделал?, — улыбнулся Эгон. — Он рассчитывает, что после таких откровений никому не придёт в голову выяснять имена других заказчиков.

— Других?

— Я больше, чем уверен в этом. Его светлость — признанный законодатель мод. Будь то одежда, сорт вина, порода собак или окрас лошадей. Неважно что. Его выбор — образец для всей дворянской верхушки города.