Читать «Это было в Южном Бантене» онлайн - страница 33

Прамудиа Ананта Тур

— Пак, это ты? — спрашивает Иренг.

— Я, открывай скорее.

Из глубины дома слышится голос Роджали:

— Живой, пак?

— Живой! Вот что значит единство и взаимопомощь!

— Ну, слава аллаху!

Иренг зовет мужа:

— Пак, иди скорее сюда.

— У тебя кто-нибудь есть?

— Жена Мусы.

— Жена Мусы? Вернулась?

— Да, Роджали привел.

— Здорова?

— Не совсем.

— Что с ней?

— Все еще без сознания.

— Давно?

— Более трех часов… Смотри, глаза открыла.

Молчание. Затем Ранта спрашивает:

— Ну, как вы здесь? Все в порядке? Мы видели, как сюда направлялась банда.

— Обошлось.

— А что там делает Джали?

— Он зарывает трупы.

— Трупы? Чьи?

— Бандитов. Двух. Мы убили.

— Вы? Двух? Ну и ну!

В дверь стучат.

— Пак староста, можно нам войти?

Ранта, все еще с револьвером на боку, открывает дверь.

— А, извините, пожалуйста, я совсем забыл.

Входит комендант, с ним несколько вооруженных солдат. Они направляются прямо к столу. Ранта пожимает всем руки.

— Спасибо, пак, спасибо.

Комендант весело смеется.

— Спасибо? За что?

— Как за что? За то, что очистили деревню от бандитов.

Комендант снова смеется. Одни из солдат остаются в гостиной, другие выходят на улицу.

— Где это вы научились такому официальному тону? — спрашивает комендант.

Ранта непонимающе смотрит на солдат.

— Официальному тону? А каким же тоном я должен благодарить вас?

Только теперь комендант понимает, что староста говорит серьезно. Он спешит исправить свой промах.

— Дело в том, что это мы должны благодарить вас. Впервые за всю мою службу здесь комендантом мы смогли так быстро разгромить банду и даже захватили главарей. Раньше мы об этом и не мечтали.

— Вот и выходит, что вы выполняете свой долг, а мы только пользуемся плодами вашей победы.

— Ну и что же? Значит, мы все должны быть рады, что в результате взаимной помощи, благодаря единству, добились такого успеха…

Он поворачивается к одному из солдат.

— Разведчик не пришел?

Солдат смотрит на дверь и отвечает:

— Нет еще.

В это время из другой комнаты доносится слабый голос жены Мусы:

— Что со мной? Я жива?

Затем слышится голос Иренг:

— Да, аллах милостив.

Все оглядываются на дверь. Комендант смотрит на Ранту, тот опускает глаза.

— Это жена Мусы.

— Что с ней?

— Была без сознания.

— Почему? Стрельбы испугалась?

В дверях появляется Роджали.

— Что случилось с госпожой, Роджали? — спрашивает Ранта. — Ты ходил за ней?

— Да, пак, — смущенно отвечает Роджали. — Я нашел ее в зарослях дикого чайного куста. Она была совсем голая, рядом лежал пустой чемодан.

— Кто же это ее так? — спрашивает Ранта, не спуская глаз с Роджали.

— Кто? Бандиты, пак.

Комендант качает головой. Солдаты переглядываются и шепотом выражают свое возмущение.

— Значит, они не узнали ее? Ведь она жена их резидента! — говорит комендант.

— Тише, пак! Она может услышать, — прерывает его Ранта и обращается к Роджали:

— Роджали, расскажи, что произошло здесь.

— Ой, пак, мы вдвоем сражались против целой банды! Двоих убили. Мы вдвоем, я и ваша жена.

Комендант, улыбаясь, говорит:

— Ну и шутник ты, Джали.

— Не верите — смотрите сами: убитые лежат за домом, двое. Мы и оружие их захватили.

Комендант переводит взгляд на Ранту, тот кивком подтверждает, что Роджали говорит правду. Обернувшись к Роджали, комендант произносит: