Читать «Аррекс» онлайн - страница 136

Семен Евгеньевич Созутов

— Мое имя Оэ. — Улыбнулся мальчик. — Мне было видение, что вы придете и заберете меня с собой.

— С собой? — недоверчиво выдохнул Морн. — Ты никак шутишь! У нас за плечами погоня, все ищейки Аррексии жаждут разыскать и прикончить нас! — он и сам не понимал, зачем говорит все это, раскрывая деревенским их тайну, но попросту ничего не мог с собой поделать.

— Обо всем этом ведомо мне. — Вновь улыбнулся Оэ. — Но не спрашивайте ни о чем. Поверьте, так нужно.

— Господин, Оэ живет в нашей деревне с самого рождения. — Подал голос староста. — Его мать была воительницей из народа мечей. Она родила его здесь, но не вынесла родов и умерла. Мы с женой взяли мальчика на воспитание. Этот его дар… Пророчества… Он ни разу еще не ошибся и очень многим нам всем помог. А за два дня до вашего прибытия он рассказал нам о вас. Мне жаль расставаться с Оэ, ведь он мне как сын, но его устами вещает само Небо. А кто мы такие чтобы противиться божественной воле?

— Этот человек говорит правду. — Прошипел Шанг. — Или по крайней мере верит в собственные слова.

— Да. — Кивнул Оранг. — Оэ настоящее чудо. Это его силу я чувствовал еще на подходе, и поэтому оставлять его здесь ни в коем случае нельзя. Ведь если его дар окажется в руках такого как аррекс…

— Мало нам было одного сопляка, так теперь еще с одним возиться… — Проворчал Нодди.

— Эй, не такой уж я и сопляк! — вскинулся задетый за живое Чиллак. — Да и потом в роще разве я вас не выручил?

— Ладно хватит споров. — Поднял руки Оранг. — Скажи лучше, почтенный, у тебя не найдется еды и лошадей для нас? — повернулся он к хозяину дома.

— Все уже приготовлено. — Улыбнулся староста. — Ночь можете провести здесь. Я вижу, вы нуждаетесь в отдыхе. Поверьте, никто из наших вас не выдаст.

— С чего ты так уверен в своих людях? — прищурился Морн.

— Мы издревле живем в этих местах одной общиной. — Улыбнулся староста. — Чужих здесь нет. Наши пращуры крепко веровали во Всеединого бога, и мы тоже веруем в него. Лживое учение аррекса не смутило наши сердца.

— Как же вас до сих пор не перерезали как кур за такое вольнодумство. — Хмыкнул Нодди.

— Мы не выступаем против императора в открытую. К тому же здесь глухие места, его люди приходят сюда лишь за податью, и мы знаем, что им говорить, чтобы нас и впредь не трогали.

— Ну раз так, не подскажешь ли, где мы могли бы как следует подкрепиться. — Хищно облизнулся Морн. — А то я уже порядком соскучился по горячей еде.

— У нас есть небольшой трактир для путников вроде вас. — Улыбнулся староста. — Я провожу. Заодно и познакомитесь с нашими людьми.

Трактир и впрямь оказался очень скромным. Там уже находилось с десяток местных посмелее, которые изъявили желание поглазеть на чужаков. В основном крепкие зрелые мужики, но была и пара молодых лиц.

— Хорошо выпить с дальней дороги. — Рыкнул Нодди, опустошая огромную кружку эля, заботливо поднесенную трактирщиком. — Эй, глядите ка, а это еще кто… — Протянул коротышка, глядя на худую вертлявую фигуру в пестром цветастом тряпье, дерганой вихляющей походкой направившуюся к их столику.