Читать «Халкидонский догмат. Повесть» онлайн - страница 37

Вячеслав Борисович Репин

Для наглядности она стала загибать пальцы на руке. Деньги — это раз. Тщеславие — это два. Лицемерие, повседневное и вообще — это три. Но за это, мол, не стоит людей упрекать, без этого они просто не могут. Кроме того ― возраст, а он-то всегда поджимает, тут уж ничего не поделаешь Она имела в виду себя? И, наконец, последнее, что иногда совершенно неожиданно сказывается на том, как складывается жизнь человека, — это невезение. Самое обыкновенное невезение. И вот тут, подчеркнула она, нужно держать ухо востро. Ведь глядишь — а вожжи уже выпущены из рук. Судьба никому этого не прощает. Воля к жизни — ее не приобрести ни за какие деньги, с этим люди рождаются…

Расклад выглядел удивительным. Особенно последний вывод. Впрочем, по-французски сама изначальная формулировка насчет невезения прозвучала немного банальнее: «quand on a pas de chance…» Что-то похожее я уже однажды слышал, и вряд ли я верил в подобные упрощения. Но я призадумался.

После паузы я сказал попутчице, что я знаю немало по-настоящему хороших людей, которым в жизни очень не повезло, а некоторым вообще никогда не везло, и в чем она права — по совершенно необъяснимой причине. Но не упрекать же людей в том, что они не смогли восстать против судьбы или рока. Человеку это не по силам. Да и способны ли мы осознать это в нужный момент?

В ответ она одарила меня грустной улыбкой и не стала развивать свою мысль дальше. Наверное, ей показалось, что я не понял главного. Опыт — опытом, а шишек и эмигрант должен набить себе положенное количество. Она решила, что мне еще наживать его да наживать?

Нас неожиданно что-то разъединяло. И я вдруг почувствовал, что мне нужно прожить еще лет десять, двадцать, а то и больше, чтобы понять ее ненавязчивое и в чем-то по-настоящему доброе молчание. Мы обменялись визитками и в дискуссии больше не углублялись…

Мою спутницу встречали друзья или знакомые — немцы, работающие в своем посольстве. Мы распрощались на том самом лобном месте Домодедовского терминала, при выходе из таможенного зала, где вскоре после этого, как раз в то же самое время дня, подорвал себя поясом камикадзе, а заодно и целую толпу таких же, как мы, рассеянно бредущих непонятно куда новоприбывших, и тут же сбившихся в кучу встречающих. В последующие дни, как и все под впечатлением от услышанной новости, я послал моей попутчице короткий мейл по этому поводу. Мы с вами, мол, пожали друг други руки на том самом месте… Заодно я поздравил ее с наступившим Новым годом. До конца января еще оставалось пару дней, и приличия позволяли это сделать.

Она тоже ответила поздравлениями, но по-английски. А по-французски дописала короткую фразу: «Вот видите, как некоторым везет и как в мире всё не случайно…»

Не прошло и года, как Валентина вышла замуж. Как до меня дошло — за бывшего военного, человека простого и немолодого, занимавшего какую-то скромную должность при Госдуме, но далекого от политики и от «собачьих свар», как в то время выражались некоторые мои знакомые.