Читать «Рубина. Непокорная герцогиня» онлайн - страница 45

Кира Полынь

Пошарив рукой, я, не прекращая, бубнила о том, как мне все это дорого.

Наконец отыскав пропажу, я, не разгибаясь, одела его на палец, с довольной улыбкой словно кошка, поймавшая мышку.

В какую секунду я почувствовала, что я не одна, я не поняла, но обернувшись, я увидела графа, откровенно смотрящего на мою до последнего момента оттопыренную задницу, и облизывающего пересохшие губы.

— Хм-хм. — Прокашлялся он и перевел, наконец, глаза на мое лицо. — Я вижу, вы уже готовы.

Я встала, зачем то отряхнула чистые коленки и, покрываясь румянцем, кивнула.

— Возьмите с собой книги, что я вам дал.

Прижав к груди стопочку, потрепанных книжек, в мягкой кожаной обложке, я, стараясь не смотреть графу в глаза, сделала шаг на встречу.

Его рука опустилась на мое плечо, и вновь наши тела скрыло пламя.

Пока мы летели, я рефлекторно сделала шаг вперед, и прижалась к телу десницы.

Он вздрогнул и тихо, но уверенно сказал:

— Герцогиня, я не хочу присутствовать в воспоминаниях, за которые вам стыдно.

— Мне стыдно, за себя, а не за воспоминания.

— И что же вызвало в вас стыд? — спросил он, и я поняла, что мы стоим посреди темного ничто.

Мы как будто плыли в воздухе, там не было ни пола, ни потолка, только непроглядная тьма.

Видела я только графа, и не могла оторвать от него свой взгляд.

Он словно подсвечивался изнутри, а глаза горели нехорошим пламенем.

— Мне повторить вопрос, герцогиня?

— Я не могу подобрать слов, граф.

Продолжая смотреть в мои глаза, Шано пристально сощурился и плавно поворачивал мою голову, осматривая ее.

— Шайэн, мне кажется, что я делаю, что-то не позволительное, в отношении такого мужчины как ты.

— Что ты имеешь в виду? — Вновь перейдя на «ты», но процеживая каждое слово, спросил он.

— Я неумеха, граф, и не смогу дать вам то, что вы хотите. — Смотреть в эти два горящих смерча, я больше не могла и перевела взгляд, куда-то в пустоту окружающей нас тьмы.

— Откуда ты можешь знать, чего я хочу? — Прошипел он.

— Это не имеет значения, ведь у меня все равно, ничего нет.

— Я душу из тебя вытрясу, не выносимая ты девчонка! — Рявкнул он, заставляя смотреть ему в глаза. — Ты и знать ничего не можешь о том, что я хочу!

Он схватил книги из моих рук и швырнул их в темноту. Подняв меня, как мне казалось тогда, совершенно не весомую, он усадил меня к себе на бедра, заставляя обхватить его ногами. Запустив руку в мои волосы, он потянул их, и я запрокинула голову назад.

— Ты даже не представляешь, что у тебя есть. Ты не выносима. — Шептал он. — Когда нибудь, я убью тебя.

И я верила. Верила, но не сопротивлялась. Убить меня или, кого либо, другого, для графа видимо не составляло проблем, но я готова была согласиться на все, лишь бы он отпустил меня прямо сейчас.

Граф зарычал и разжал пальцы в моих волосах, я, в свою очередь опустила голову.

Пьяные алые глаза, томная полуулыбка словно приказали мне потянуться к нему.

Неожиданно я увидела в отражении глаз графа еще одни горящие глаза, вздрогнув я, обернулась, но, не увидев никого за своей спиной, осознала, что это были мои глаза.