Читать «Рубина. Непокорная герцогиня» онлайн - страница 208

Кира Полынь

— А?

— Вы в порядке, моя госпожа? — Повторила она с тем же обеспокоенным лицом.

Элор просто взял меня на руки и хотел унести, но дорогу ему перегородил демон, вышедший из толпы, с хвостом седеющих волос.

— Как имя твоего капитана?

— Белла Варий-амо.

Демон повернулся к толпе и громким, поставленным голосом, сказал:

— Капитан Белла, участвующая в поединке Тси, за право владения двух рабынь одержала победу. Воин Харке Сиа пал с позором!

Толпа одобрительно загалдела, постукивая рукоятями ножей о металлические поверхности, создавая больше шума.

«Элор, я убийца»

«Все бывает впервые. Тем более он сам виноват — не нужно злить моего капитана» — и улыбнулся.

Окончательно я пришла в себя лишь в шатре, задумавшись, какого грыха девушки протирают мое лицо и руки мокрыми тряпками.

— Как ваши имена?

— Тарри, госпожа.

— Тарри. — Добавила вторая и, как и первая склонила голову.

— Вы оби Тарри? — Удивилась я.

— Вы не из наших земель, госпожа? — Спросила, не поднимая глаз, та, которая больше говорила.

— Нет, и я здесь впервые.

— У всех рабынь одно имя — Тарри.

— Посмотри на меня. — Она подняла глаза. — У тебя никогда не было другого имени? Только рабское?

Она слабо улыбнулась.

Тугие косички на висках, затянутые в одну косу на затылке, карие глаза с золотистыми искорками украшенные ореолом мелких морщинок, выдавали в ней средний возврат, может на десяток с лишним зим больше меня.

— Я родилась рабыней, у меня никогда не было другому имени. А Тарри пригнали сюда из другого поселения, она была маленькой, но должна помнить.

— Ты помнишь? — Обратилась я к ней.

Она подняла на меня невзрачное серое личико и, боясь и озираясь по сторонам, шепнула.

— Да, госпожа.

— И как тебя звали?

— Юнони. — Произношение вслух отразилось на ее лице горечью.

— Значит, теперь ты будешь вновь Юнони.

— Не надо, госпожа! Прошу! Умоляю! — Она кинулась ко мне в ноги и, обняв их, принялась тереться о них в раз намокшими глазами.

— Перестань! Почему не надо?

Тарри постарше решила объяснить мне.

— Она боится.

— Чего? Я же ничего плохого не сделала.

— Когда господин или госпожа отказываются от раба, он проходит круг позора. Каждый из племени может сделать с ним все что захочет. Тарри больше всего в жизни боится быть отвергнутым. — Она опустила глаза.

— То есть я не могу вернуть ей имя?

— Можете. Только она так и останется Тарри, которой приказали отзываться на Юнони.

— Я не приказываю, я прошу.

— Госпожа. — Младшая девушка, с преданностью собаки заглянула мне в глаза.

— Я не отрекаюсь от тебя, просто хочу, что бы ты вспомнила, что когда то ты не была рабой.

Юнони кивнула и опустила глаза.

— А ты? Ты хочешь другое имя?

Тарри улыбнулась и покачала головой.

— Спасибо, госпожа, но я, пожалуй, откажусь, и останусь той, кто я есть.

— Меня зовут Белла. Можете обращаться ко мне по имени.

— Да, госпожа. — Ответили они хором, и я поняла, что моего разрешения тут не достаточно.

— Вечером состоится пир в честь вашего прибытия. Нам велели помочь вам привести себя в порядок.