Читать «Рубина. Непокорная герцогиня» онлайн - страница 208
Кира Полынь
— А?
— Вы в порядке, моя госпожа? — Повторила она с тем же обеспокоенным лицом.
Элор просто взял меня на руки и хотел унести, но дорогу ему перегородил демон, вышедший из толпы, с хвостом седеющих волос.
— Как имя твоего капитана?
— Белла Варий-амо.
Демон повернулся к толпе и громким, поставленным голосом, сказал:
— Капитан Белла, участвующая в поединке Тси, за право владения двух рабынь одержала победу. Воин Харке Сиа пал с позором!
Толпа одобрительно загалдела, постукивая рукоятями ножей о металлические поверхности, создавая больше шума.
«Элор, я убийца»
«Все бывает впервые. Тем более он сам виноват — не нужно злить моего капитана» — и улыбнулся.
Окончательно я пришла в себя лишь в шатре, задумавшись, какого грыха девушки протирают мое лицо и руки мокрыми тряпками.
— Как ваши имена?
— Тарри, госпожа.
— Тарри. — Добавила вторая и, как и первая склонила голову.
— Вы оби Тарри? — Удивилась я.
— Вы не из наших земель, госпожа? — Спросила, не поднимая глаз, та, которая больше говорила.
— Нет, и я здесь впервые.
— У всех рабынь одно имя — Тарри.
— Посмотри на меня. — Она подняла глаза. — У тебя никогда не было другого имени? Только рабское?
Она слабо улыбнулась.
Тугие косички на висках, затянутые в одну косу на затылке, карие глаза с золотистыми искорками украшенные ореолом мелких морщинок, выдавали в ней средний возврат, может на десяток с лишним зим больше меня.
— Я родилась рабыней, у меня никогда не было другому имени. А Тарри пригнали сюда из другого поселения, она была маленькой, но должна помнить.
— Ты помнишь? — Обратилась я к ней.
Она подняла на меня невзрачное серое личико и, боясь и озираясь по сторонам, шепнула.
— Да, госпожа.
— И как тебя звали?
— Юнони. — Произношение вслух отразилось на ее лице горечью.
— Значит, теперь ты будешь вновь Юнони.
— Не надо, госпожа! Прошу! Умоляю! — Она кинулась ко мне в ноги и, обняв их, принялась тереться о них в раз намокшими глазами.
— Перестань! Почему не надо?
Тарри постарше решила объяснить мне.
— Она боится.
— Чего? Я же ничего плохого не сделала.
— Когда господин или госпожа отказываются от раба, он проходит круг позора. Каждый из племени может сделать с ним все что захочет. Тарри больше всего в жизни боится быть отвергнутым. — Она опустила глаза.
— То есть я не могу вернуть ей имя?
— Можете. Только она так и останется Тарри, которой приказали отзываться на Юнони.
— Я не приказываю, я прошу.
— Госпожа. — Младшая девушка, с преданностью собаки заглянула мне в глаза.
— Я не отрекаюсь от тебя, просто хочу, что бы ты вспомнила, что когда то ты не была рабой.
Юнони кивнула и опустила глаза.
— А ты? Ты хочешь другое имя?
Тарри улыбнулась и покачала головой.
— Спасибо, госпожа, но я, пожалуй, откажусь, и останусь той, кто я есть.
— Меня зовут Белла. Можете обращаться ко мне по имени.
— Да, госпожа. — Ответили они хором, и я поняла, что моего разрешения тут не достаточно.
— Вечером состоится пир в честь вашего прибытия. Нам велели помочь вам привести себя в порядок.