Читать «Звёздные войны.Приключения в Диком Пространстве: Побег» онлайн - страница 15
Кейвен Скотт
— Типа того, — ответила Лина, стараясь, чтоб голос звучал увереннее, хотя сама она уверенности сейчас не испытывала. Майло был прав, сделать это невозможно, но альтернатива была немыслима. Нельзя сдаваться. Не сейчас, когда маме и папе нужна помощь.
Тяжело сглотнув, она потянула штурвал на себя. Корпус накренился, корабль поднялся с пола пещеры и начал поворачивать в узкий вход в подземный лабиринт.
— Все приготовления сделаны?
— Курс проложен, — начал CR-8R, — хотя я вынужден настаивать…
— Крэйтер, — прервал его Майло, усаживаясь в кресло штурмана, — нет времени на споры. Считаю ли я, что Лина врежется в стены пещеры? Да, считаю. Но я надеюсь, она докажет, что я ошибался. Сильно ошибался.
— Спасибо за доверие, — сказала Лина, медленно ведя «Птицу» вперёд. С рёвом турбин, космический корабль скрылся в туннеле.
Пути назад уже не было.
Глава 6. Полёт через туннель.
— У меня очень плохое предчувствие, — жаловался CR-8R, когда корпус «Птицы» заскрежетал о стены туннеля.
— Не у тебя одного, — согласилась Лина, пытаясь удержать корабль от вращения. — Сколько ещё до взрыва?
Майло посмотрел на часы: — Две минуты. Или одна.
— Спасибо за точность. Очень помогло.
— Ты бы лучше сконцентрировалась на том, как вытащить нас отсюда.
Кабина задрожала, когда корабль сложенным крылом задел за выступ скалы.
— Стараюсь изо всех сил.
— А можешь стараться поаккуратней?
CR-8R прервал их: — Госпожа Лина, прямо по курсу вход в следующий туннель.
— Вижу, — ответила Лина, направляя корабль к огромной пещере.
Майло присвистнул, подавшись вперёд, чтобы лучше видеть:
— Вы только гляньте. Вот это пещера. Она, похоже, в пару миль шириной.
— Некогда видами любоваться, — отрезала Лина. Прожектор «Шепчущей птицы» высветил впереди развилку из двух туннелей. — Крэйтер, мне в который? В левый или в правый?
CR-8R сверился с картой:
— Левый ведёт на поверхность, хотя стоит упомянуть, что правый туннель имеет удивительную структуру, состоящую из кристально…
Серия приглушённых взрывов прервала разговорившегося робота, а после этого, на и без того потрёпанный корпус корабля, посыпался град из камней.
— Похоже, сработали мины, — сказал Майло.
— И, похоже, вся пещера сейчас рухнет, — добавил CR-8R. — Нас сейчас раздавит!
* * *
— Заряды взорваны, сэр, — доложил коммандер штурмовиков капитану Корде, прибыв на Имперский шаттл.
— А дети?
— Они в этот момент были в пещере.
Рот Корды превратился в отвратительную ухмылку, обнажив ряд металлических зубов. Он развернул своё капитанское кресло в сторону Орика и Риссы Граф, которые стояли полностью связанные возле стены.
Слёзы побежали по щекам Риссы, а Орик задрожал от ярости. Он голыми руками разорвал бы капитана на части, если бы мог освободиться от своих пут.
— Ну вот, — ухмыльнулся Корда. — Все концы обрублены, со старой жизнью покончено. Теперь вы служите Империи. Думаю, вы привыкните.
Он дотронулся на ручке кресла до кнопки связи с пилотом:
— С детьми покончено. Взлетаем.