Читать «Звёздные войны.Приключения в Диком Пространстве: Побег» онлайн - страница 15

Кейвен Скотт

— Типа того, — ответила Лина, стараясь, чтоб голос звучал увереннее, хотя сама она уверенности сейчас не испытывала. Майло был прав, сделать это невозможно, но альтернатива была немыслима. Нельзя сдаваться. Не сейчас, когда маме и папе нужна помощь.

Тяжело сглотнув, она потянула штурвал на себя. Корпус накренился, корабль поднялся с пола пещеры и начал поворачивать в узкий вход в подземный лабиринт.

— Все приготовления сделаны?

— Курс проложен, — начал CR-8R, — хотя я вынужден настаивать…

— Крэйтер, — прервал его Майло, усаживаясь в кресло штурмана, — нет времени на споры. Считаю ли я, что Лина врежется в стены пещеры? Да, считаю. Но я надеюсь, она докажет, что я ошибался. Сильно ошибался.

— Спасибо за доверие, — сказала Лина, медленно ведя «Птицу» вперёд. С рёвом турбин, космический корабль скрылся в туннеле.

Пути назад уже не было.

Глава 6. Полёт через туннель.

— У меня очень плохое предчувствие, — жаловался CR-8R, когда корпус «Птицы» заскрежетал о стены туннеля.

— Не у тебя одного, — согласилась Лина, пытаясь удержать корабль от вращения. — Сколько ещё до взрыва?

Майло посмотрел на часы: — Две минуты. Или одна.

— Спасибо за точность. Очень помогло.

— Ты бы лучше сконцентрировалась на том, как вытащить нас отсюда.

Кабина задрожала, когда корабль сложенным крылом задел за выступ скалы.

— Стараюсь изо всех сил.

— А можешь стараться поаккуратней?

CR-8R прервал их: — Госпожа Лина, прямо по курсу вход в следующий туннель.

— Вижу, — ответила Лина, направляя корабль к огромной пещере.

Майло присвистнул, подавшись вперёд, чтобы лучше видеть:

— Вы только гляньте. Вот это пещера. Она, похоже, в пару миль шириной.

— Некогда видами любоваться, — отрезала Лина. Прожектор «Шепчущей птицы» высветил впереди развилку из двух туннелей. — Крэйтер, мне в который? В левый или в правый?

CR-8R сверился с картой:

— Левый ведёт на поверхность, хотя стоит упомянуть, что правый туннель имеет удивительную структуру, состоящую из кристально…

Серия приглушённых взрывов прервала разговорившегося робота, а после этого, на и без того потрёпанный корпус корабля, посыпался град из камней.

— Похоже, сработали мины, — сказал Майло.

— И, похоже, вся пещера сейчас рухнет, — добавил CR-8R. — Нас сейчас раздавит!

* * *

— Заряды взорваны, сэр, — доложил коммандер штурмовиков капитану Корде, прибыв на Имперский шаттл.

— А дети?

— Они в этот момент были в пещере.

Рот Корды превратился в отвратительную ухмылку, обнажив ряд металлических зубов. Он развернул своё капитанское кресло в сторону Орика и Риссы Граф, которые стояли полностью связанные возле стены.

Слёзы побежали по щекам Риссы, а Орик задрожал от ярости. Он голыми руками разорвал бы капитана на части, если бы мог освободиться от своих пут.

— Ну вот, — ухмыльнулся Корда. — Все концы обрублены, со старой жизнью покончено. Теперь вы служите Империи. Думаю, вы привыкните.

Он дотронулся на ручке кресла до кнопки связи с пилотом:

— С детьми покончено. Взлетаем.